外刊阅读20250105|走路也可以延长寿命!

教育   2025-01-05 07:59   河北  


快⬆️⬆️点击上方蓝字关注并星标个公众号,一起涨姿势~


词数:340 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

获取2024年外刊合集,可以在公众号后台对话框中回复“合集”或者“PDF”


——大橙子留


  +

+

上期划线句答案

With a radius of around one thousandth of a millimeter, the fluorescent polystyrene microspheres can technically be categorized as 'nanoplastics', but the authors decided not to differentiate these from larger microplastics in light of ongoing debates around the size limits of these particles.

(实验所用)荧光聚苯乙烯微球的半径大约为千分之一毫米,技术上可以归类为“纳米塑料”。然而,鉴于学界对于微塑料颗粒尺寸界限持续存在争议,作者决定不将其与较大的微塑料进行区分。

  +

+

本期内容


双语阅读


Para.1


A new study gives all of us some extra motivation when it comes to getting outside and exercising: every day you manage to fit in an additional one-hour walk, you could be boosting your lifespan by an extra six hours. That's the approximate benefit if you're currently in the 25 percent least active people in the US, according to fitness tracker data crunched by a team led by researchers from Griffith University in Australia.



一项新的研究为我们提供了额外的动力,激励我们多去户外活动:如果你每天能够多走一个小时,你的寿命就可能增加六小时。根据澳大利亚格里菲斯大学研究团队分析的健身追踪器数据,如果你现在属于美国活动量最少的那25%的人群,那么你大概能获得这样的好处。

点击此处查看翻译


1. lifespan 

英/ ˈlaɪfspæn /美/ ˈlaɪfspæn /

n.(人或动物的)寿命;使用期,有效期

2. crunch

英/ krʌntʃ /美/ krʌntʃ /

v.嘎吱嘎吱地嚼;(使)发出碎裂声;嘎吱嘎吱地行进;(大量地)处理(数字)

n.压碎声,碎裂声;<非正式>危急关头,艰难局面(the crunch);不足,短缺;仰卧起坐

点击此处查看词汇词组


Para.2


If you're in the top 25 percent, an extra walk isn't as much of a boost – you've already received most of the health benefits from exercise – but the study also highlights and quantifies some of the key benefits of an active life. The team analyzed wearable activity data from the National Health and Nutritional Examination Survey (NHANES) in the US, which recruits 5,000 volunteers a year.



如果你属于活动量最大的25%的人群,多走一个小时的步行所带来的益处就不那么显著了——你已经从锻炼中获得了大部分健康效益,不过,研究同样强调并量化了运动生活的几个关键好处。该研究团队分析了来自美国国家健康与营养调查的可穿戴设备活动数据,该调查每年招募5,000名志愿者。

点击此处查看翻译


1. highlight

英/ ˈhaɪlaɪt /美/ ˈhaɪlaɪt /

v.突出,强调;用亮色突出;挑染

n.最好(或最精彩、最激动人心)的部分;挑染的头发;强光部分

2. recruit

英/ rɪˈkruːt /美/ rɪˈkruːt /

v.招聘,招收(新成员);招募(新兵);说服,动员;(通过招募)组成,组建;<旧> 恢复(数量、力气等)

n.新兵;新成员

点击此处查看词汇词组


Para.3


To calculate how changes in activity levels can influence mortality risk, researchers referenced the NHANES results against a life-table model (where mortality rates are tracked at specific age points) and previous research into exercise and lifespan.



翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~

点击此处查看翻译


1. mortality

英/ mɔːˈtæləti /美/ mɔːrˈtæləti /

n.死亡人数,死亡率;必死性,终有一死;死亡

2. life-table

寿命表:一种统计表格,用于显示在特定年龄段的生存概率和死亡率,通常用于人口统计学和保险业。

点击此处查看词汇词组


Para.4


The team is keen to raise awareness about how many health benefits come with additional exercise – and moving your way up between the quartiles may be more achievable than you think, even from the lowest to the highest. "This is not an unreasonable prospect, as 25 percent of the population is already doing it," says Lennert Veerman, a professor of public health at Griffith University. "It can be any type of exercise [to reach that top quartile] but would roughly be the equivalent of just under three hours of walking per day."



该研究团队热衷于提高人们对额外运动带来健康益处的认知——而且,提高到不同的四分位水平可能比你想象的更容易,即便是从最低的四分位水平提升到最高的四分位水平。格里菲斯大学公共卫生学教授伦纳特·维尔曼表示:“这并不是一个不现实的目标,因为已有25%的人群已经做到这一点。”他说:“做任何类型的运动都可以(达到最高四分位的水平),只要达到了就大致相当于每天步行将近三小时。”

点击此处查看翻译


1. prospect

英/ ˈprɒspekt /美/ ˈprɑːspekt /

n.可能性,希望;预期,展望;(尤指事业的)成功机会,前景;有望成功的人,有前途的人;可能的顾客,潜在的主顾;<正式>(尤指从高处看到的)景象,景色;潜在矿藏或矿床

v.勘探,勘察;寻找(商业机会)

2. equivalent 

英/ ɪˈkwɪvələnt /美/ ɪˈkwɪvələnt /

adj.等同的,等效的

n.对等的人(或事物),对应的人(或事物);当量(equivalent weight)

点击此处查看词汇词组


Para.5


Suggesting that exercise leads to a longer life is nothing new, but quantifying and simplifying the benefits can grab attention – whether it's five minutes a day to reduce blood pressure or nine seconds a week to grow muscle. Now there's a new target to aim for: an extra hour's walk a day. If you find that too daunting a prospect, remember that any amount of exercise makes a difference to health and well-being.



虽然运动有助于延长寿命这一观点并不新颖,但通过量化并简化这些好处,可以引起更多关注——无论是每天运动五分钟来降低血压,还是每周九秒钟来增长肌肉。现在,又有了一个新的目标:每天多走一个小时。如果你觉得这个目标太艰巨,记住,不管运动多少都会对健康和幸福产生积极影响。

点击此处查看翻译


1. grab

英/ ɡræb /美/ ɡræb /

v.攫取,抓住;(尤指匆忙地)取,吃,喝;霸占,强夺;利用,抓住(机会);引人注意,吸引

n.攫取,赚取;抓具,抓斗;抓取(或截获、采集)的图像

2. daunt

英/ dɔːnt /美/ dɑːnt /

v.使胆怯,使气馁;威吓

3. well-being

英/ ˈwel biːɪŋ /美/ ˈwel biːɪŋ /

n.幸福,安康;(国家的)繁荣

点击此处查看词汇词组


本文节选自:Science Alert

发布时间:2024.12.26

作者:David Nield

原文标题:A Single One-Hour Daily Walk Could Add Six Hours to Your Lifespan


写作句总结

原句:To calculate how changes in activity levels can influence mortality risk, researchers referenced the NHANES results against a life-table model (where mortality rates are tracked at specific age points) and previous research into exercise and lifespan.

结构:To calculate how X can influence Y, researchers referenced A against B and C.

例句:To evaluate how access to education can influence career prospects, researchers referenced national survey data against historical employment trends and relevant academic studies.


阅读理解题

According to the study, what is the approximate equivalent of exercise needed to reach the top 25% of activity levels?

A. One hour of walking per day 

B. Just under three hours of walking per day 

C. Six hours of walking per day 

D. Nine hours of walking per day

B

点击此处查看答案


全文概括

A new study using U.S. fitness tracker data reveals that increasing daily physical activity, specifically adding an hour of walking, can significantly extend lifespan, particularly for the least active individuals. Researchers quantified this benefit, showing a potential six-hour increase in lifespan for those in the bottom 25% of activity levels. While the benefit lessens for the most active, the study emphasizes the considerable health advantages of increased exercise. The findings are based on a large dataset and a life-table model, aiming to encourage people to increase their activity levels, even incrementally. The study highlights that even small increases in exercise provide substantial health benefits.


打卡作业

翻译文章中的划线句,文末留言打卡,下期推送会在文章开头处公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

翻译 | 大橙子

校对 | 慢慢

词汇词组 | 胖葛柔儿

划线句讲解 | 流木

写作句总结 | 大橙子

推荐阅读

外刊阅读20230109 | 即便只做一点点高强度运动,对身体都大有好处!


免责声明:本文来自网络公开资料,仅供学习交流,其观点和倾向不代表本公众号立场。

考研英语外刊阅读
曾押中考研英语真题原文的宝藏公众号!按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
 最新文章