外刊阅读20250101|偶尔吃个甜品,有助身心健康!

教育   2025-01-01 07:59   北京  

快⬆️⬆️点击上方蓝字关注并星标个公众号,一起涨姿势~


词数:358 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

大家2025年新年快乐!祝大家所愿皆所成!

——大橙子留


  +

+

上期划线句答案

Reasons I have heard from adults for disliking not having a school uniform when they were growing up range from their parents’ unfamiliarity with the styles of their adopted country, their parents’ religiosity or simply not knowing how to dress to fit in. 

我听到过成年人提到他们小时候没有校服的种种不便的各种原因,包括他们的父母对所居住国家的穿衣风格不熟悉、父母的宗教信仰,或者单纯地不知道如何穿衣才能融入大家等。

  +

+

本期内容


双语阅读


Para.1


It's probably not surprising that a new study has linked added sugar consumption to an increased risk of heart disease, but a less expected discovery is that those who have an occasional sweet treat appear to be at a reduced risk of cardiovascular problems. Eating a pastry, cake, or chocolate bar every so often may be better for your heart than a 'zero-sugar' diet, according to the research team from Lund University in Sweden. However, this relationship doesn't hold for other types of sugar consumption, like fizzy drinks or sweet toppings.



一项新的研究表明,额外糖分的摄入与心脏病风险增加有关,这并不令人意外,但一个出乎意料的发现是,那些偶尔吃一些甜点的人似乎患心血管疾病的风险较低。瑞典隆德大学的研究团队指出,偶尔吃些糕点、蛋糕或巧克力棒,可能比严格遵守“零糖”饮食对心脏更有益。然而,这一发现并不适用于其他形式的糖摄入,比如碳酸饮料或甜食配料(顶部的浇头)。

点击此处查看翻译


1. cardiovascular

英/ ˌkɑːdiəʊˈvæskjələ(r) /美/ ˌkɑːrdioʊˈvæskjələr /

adj.心血管的;心脏强化运动的

2. pastry

英/ ˈpeɪstri /美/ ˈpeɪstri /

n.油酥面团;酥皮糕点

3. fizzy

英/ ˈfɪzi /美/ ˈfɪzi /

adj.起泡沫的;嘶嘶作响的

点击此处查看词汇词组


Para.2


The researchers looked at records of 69,705 people in Swedish public health databases. The participants, aged between 45 and 83, were quizzed on their diet and lifestyle in 1997 and 2009, then tracked up to 2019. Sugar intake was grouped into three categories: sugary toppings (like honey), sweet treats (like pastries and sweets), and sweetened beverages (like fizzy drinks). Type of added sugar consumed was then cross-referenced against seven types of cardiovascular diseases, including strokes and heart attacks, with several other risk factors (such as smoking) accounted for.



研究人员分析了瑞典公共卫生数据库中69,705名参与者的记录,这些参与者的年龄在45到83岁之间,研究团队分别通过问卷调查了他们在1997年和2009年的饮食和生活方式,并持续追踪到了2019年。糖的摄入量被分为三类:甜食配料(如蜂蜜)、甜点(如糕点和糖果)和含糖饮料(如碳酸饮料)。然后,研究人员将参与者摄入的添加糖类型与七种心血管疾病(包括中风和心脏病发作)进行交叉对照,并考虑了吸烟等其他风险因素的影响。

点击此处查看翻译


1. track up

(指车辆)在某个区域内行驶,留下痕迹或损坏

2. account for

解释,说明;占比,占据;对……负责,对……负有责任;解决,处理

点击此处查看词汇词组


Para.3


The associations varied between sugar type and heart disease type; for example, sweet toppings were linked to an increased risk of an abdominal aortic aneurysm (bulges in blood vessels). Overall though, the lowest risks across all cardiovascular diseases were found in those who limited themselves to a sweet treat every now and again.



不同类型的糖与不同类型的心脏病之间的关系各不相同;例如,甜食配料与腹主动脉瘤(血管膨胀)的风险增加相关。然而,总体而言,偶尔吃一些甜点的人在所有心血管疾病中的风险最低。

点击此处查看翻译


1. abdominal

英/ æbˈdɒmɪn(ə)l /美/ æbˈdɑːmɪn(ə)l /

adj.腹部的

n.腹肌

2. aortic

英/ eɪˈɔːtɪk /美/ eɪˈɔːtɪk /

adj.大动脉的

3. aneurysm

英/ ˈænjərɪzəm /美/ ˈænjərɪzəm /

n.[内科]动脉瘤(等于 aneurism)

4. bulge

英/ bʌldʒ /美/ bʌldʒ /

v.鼓起,凸出;装满,充满

n.鼓起,凸出;骤增,暴涨;(身体的)肥胖部位;(尤用于军事场合)突出部;肿块,疙瘩;(尤指暂时的或幅度不大的)增大,增多

点击此处查看词汇词组


Para.4


There's a lot to consider when it comes to the different ways in which we get our sugar: what other foods and drinks we have with the sugar, for example, as well as how regularly we include added sugar in our diet. "Liquid sugars, found in sweetened beverages, typically provide less satiety than solid forms – they make you feel less full – potentially leading to overconsumption," says Janzi. "Context also matters – treats are often enjoyed in social settings or special occasions, while sweetened beverages might be consumed more regularly."



在我们摄取糖分的不同方式上,有很多需要考虑的因素:例如,我们与糖一起摄入的其他食物和饮料,以及我们饮食中添加糖的频率。“液体糖分,存在于含糖饮料中,通常比固体形式产生的饱腹感更弱——它们让你感觉不那么饱——这可能导致暴饮暴食,”詹兹说。翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~

点击此处查看翻译


1. satiety

英/ səˈtaɪəti /美/ səˈtaɪəti /

n.满足,饱足;过多

点击此处查看词汇词组


Para.5


Bear in mind that these findings hint at relationships, rather than proving cause and effect. They also don't factor in other health consequences – like damage to teeth for example – and need to be taken in context with what we already know about sugar.



需要注意的是,这些研究结果表明的是糖分摄入与健康之间的关联,而非因果关系。此外,研究并未考虑到其他健康影响——比如对牙齿的损害——因此,我们应该将这些发现与对糖已有的认知结合起来解读。

点击此处查看翻译


1. bear in mind

牢记;注意;考虑

点击此处查看词汇词组


本文节选自:Psychology Today(今日心理学)

发布时间:2024.12.17

作者:Psychology Today

原文标题:Why Medicine Ignores the Public’s Mental Health Needs



写作句总结

原句:The associations varied between sugar type and heart disease type; for example, sweet toppings were linked to an increased risk of an abdominal aortic aneurysm (bulges in blood vessels).

结构:The associations varied between X and Y; for example, A was linked to an increased risk of B.

例句:The challenges varied between different learning styles and subjects; for example, failing at math was linked to an increased risk of losing the motivation to study.


阅读理解题

According to a study, which of the following types of sugar consumption is associated with a reduced risk of cardiovascular problems?

A. Sugary toppings like honey 

B. Sweetened beverages like fizzy drinks 

C. Occasional sweet treats like pastries and cake 

D. All types of added sugar

C

点击此处查看答案


全文概括

The research unexpectedly revealed that infrequent consumption of sweet treats (like pastries) was associated with a lower risk of cardiovascular problems, unlike sugary drinks or toppings. This correlation, however, doesn't establish direct causality, and other health factors weren't fully considered. The study categorized sugar intake into three groups—sweetened beverages, sweet treats, and sugary toppings—to examine the association with various cardiovascular diseases. Researchers highlight that the context and form of sugar consumption play a significant role, with liquid sugars potentially leading to overconsumption due to lower satiety.


打卡作业

翻译文章中的划线句,文末留言打卡,下期推送会在文章开头处公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

翻译 | 大橙子

校对 | 慢慢

词汇词组 | 胖葛柔儿

划线句讲解 | 流木

写作句总结 | 大橙子

推荐阅读

外刊阅读20220723|年轻人的心理健康状况更差了,但心理学训练未必可以解决问题


免责声明:本文来自网络公开资料,仅供学习交流,其观点和倾向不代表本公众号立场。

考研英语外刊阅读
曾押中考研英语真题原文的宝藏公众号!按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
 最新文章