外刊阅读20241130|动物细胞也可以光合作用了!

教育   2024-11-30 07:59   河北  


快⬆️⬆️点击上方蓝字关注并星标个公众号,一起涨姿势~


词数:396 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

后台聊天对话框:

回复“考研获取2025考研英语等备考资料

回复“四六级获取四六级历年真题及解析

回复“PDF获取本文PDF版内容

回复“笔记获取阅读、新题型、完形填空、写作模板等笔记

点击文末左下角“阅读原文”可获得PDF版内容、每月文章合集

——大橙子留


  +

+

上期划线句答案

Once you’re done with your workout, aim to consume protein — ideally 20 to 40 grams within two hours, the International Society of Sports Nutrition recommends — to help support muscle growth and recovery. 

锻炼结束后,建议摄入蛋白质——国际运动营养学会推荐在两小时内补充20到40克蛋白质,来促进肌肉生长和恢复。

  +

+

本期内容


双语阅读


Para.1


Chloroplasts, the parts of cells that allow plants and algae to photosynthesize, are thought to have originated more than 1 billion years ago, when photosynthetic cyanobacteria lived symbiotically within other primitive cellular organisms. Replicating the development of this photosynthetic capability in other cells today—by placing chloroplasts inside animal cells—was previously thought impossible: Animal cells recognize chloroplasts as foreign bodies and digest them.But a Japanese research team has changed this thinking. It has developed a technique to isolate photosynthetically active chloroplasts from the primitive algae Cyanidioschyzon and transplant them into Chinese hamster ovary (CHO) cells, a type of cultured animal cell line, and still retain their functionality.



叶绿体是植物和藻类细胞中负责光合作用的细胞器,科学家认为它们起源于约十亿多年前光合蓝藻与其他原始细胞生物的共生关系。翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~但是,来自日本的一个研究团队改变了这种想法。他们开发了一种技术,可以从原始藻类氰基异海藻中提取出具有光合作用能力的叶绿体,并将其移植到中国仓鼠卵巢细胞(一种人工培养的动物细胞系)中,且叶绿体仍能保持其正常功能。

点击此处查看翻译


1. chloroplast

/ˈklɔːrəʊˌplæst/ 

n. 叶绿体

2. algae

/ˈældʒiː/ 

n. 水藻,海藻

点击此处查看词汇词组


Para.2


The research team then used fluorescence laser microscopy and super-resolution microscopy to capture cross-sectional images of the cells and observe how both the cells and chloroplasts behaved. They found that the chloroplasts that had been taken up into the CHO cells were present within the cytoplasm, the liquid that fills the interior of the cell, with some of them surrounding the cell nucleus. After the chloroplasts were taken up, the CHO cells showed signs of behaving normally, for instance by continuing to divide.



研究团队随后利用荧光激光显微镜和超分辨显微镜捕捉细胞的横截面图像,观察细胞和叶绿体的行为。他们发现,被植入中国仓鼠卵巢细胞内的叶绿体存在于细胞质内,即填充细胞内部的液体中,其中一些围绕着细胞核。在叶绿体被吞入后,中国仓鼠卵巢细胞的行为表现正常,例如可以继续分裂。

点击此处查看翻译


1. fluorescence

/ˌflʊəˈrɛsəns/ 

n. 荧光;荧光性

2. cytoplasm

/ˈsaɪtəʊˌplæzəm/ 

n. 细胞质

点击此处查看词汇词组


Para.3


Further observations using an electron microscope revealed that the structure of the thylakoid membrane of the chloroplasts—which is where the enzymes required for photosynthesis are located—was maintained for at least two days. Measurements of photosynthetic activity using microscopic imaging and pulse modulation also confirmed that electron transport for photosynthesis was normal during this period. However, on the fourth day after the transfer, the structure of the thylakoid membrane collapsed and the chloroplasts’ photosynthetic activity significantly decreased.



通过电子显微镜的进一步观察,研究人员发现叶绿体的类囊体膜结构——即光合作用所需酶类所在的位置——至少维持了两天。利用显微成像和脉冲调制技术测量光合作用活性,也证实了在这段时间里,光合作用的电子传递过程是正常的。然而,在移植后的第四天,类囊体膜的结构发生崩塌,叶绿体的光合作用活动显著下降。

点击此处查看翻译


1. thylakiod

 /'θaɪlə,kɔɪd/

n. (植物)类囊体(植物叶绿体中的蛋白质和脂肪膜皮)

2. membrane

/ˈmɛmbreɪn/ 

n. (动植物的)膜; (可起防水、防风等作用的)膜状物

点击此处查看词汇词组


Para.4


This research points to new possibilities in tissue engineering. Artificial organs, artificial meat, and skin sheets made from multiple cell layers have limited growth when the tissue is exposed to low oxygen levels. If cells incorporating chloroplasts could be added, it might be possible to supply oxygen to the tissue and promote growth simply by shining light on it.



这项研究为组织工程开辟了新的可能性。人造器官、人造肉和由多层细胞构成的皮肤层在低氧环境时生长会受到限制。如果能够将包含叶绿体的细胞添加到其中,或许可以通过照射光线的方式为组织提供氧气并促进其生长。

点击此处查看翻译


1. tissue

/ˈtɪsjuː/ 

n. 纸巾,面巾纸; (动物或植物的细胞)组织; (用于包装易碎物品的)薄纸,绵纸; 薄纱,薄织物; (罗织编造的)一套,一系列

v. 用化妆纸揩去; 饰以薄纱

2. shine

 /ʃaɪn/ 

v. (太阳或其他光源)发光,照耀; (用电筒等)照射; (表面)发亮; 磨光,擦亮; (眼睛或脸上因快乐而)放光; 表现突出,出众

n.  光亮,光泽; 擦亮

点击此处查看词汇词组


Para.5


But to achieve this, a technology is required that allows transplanted chloroplasts to maintain photosynthetic activity for longer inside animal cells.  According to the research team, in the future it will also be necessary to quantify the amount of oxygen generated by the transplanted chloroplasts and the amount of carbon dioxide fixed inside the animal cells, which can be done using a technique called isotope labeling.



但要实现这一目标,必须开发一种技术,使移植到动物细胞中的叶绿体能够在其中保持更长时间的光合作用活动。根据研究团队的说法,未来还需要量化移植叶绿体产生的氧气量以及动物细胞内固定的二氧化碳量,这可以通过一种叫做同位素标记的技术来完成。

点击此处查看翻译


1. isotope

/ˈaɪsəˌtəʊp/ 

n. 同位素

点击此处查看词汇词组


本文节选自:Wired(连线杂志)

发布时间:2024.11.13

作者:Science

原文标题:Researchers Give Animal Cells the Ability to Photosynthesize for the First Time


写作句总结

原句:But to achieve this, a technology is required that allows transplanted chloroplasts to maintain photosynthetic activity for longer inside animal cells.

结构:But to achieve A, a technology is required that allows X to do Y for Z.

例句:But to address climate change, a technology is required that allows renewable energy sources to be stored more efficiently for later use.


阅读理解题

Which of the following is a limitation of the chloroplast transplantation technique described in the sources?

A. Animal cells recognize chloroplasts as foreign bodies and digest them. 

B. The transplanted chloroplasts are not able to perform photosynthesis. 

C. The transplanted chloroplasts only maintain their functionality for a limited time. 

D. The chloroplasts do not integrate into the animal cells' metabolism.

C

点击此处查看答案


全文概括

Japanese researchers successfully transplanted photosynthetically active chloroplasts from algae into animal cells, demonstrating the chloroplasts' continued functionality for several days. This achievement was accomplished using microscopy and other imaging techniques to monitor the chloroplasts' behavior and photosynthetic activity. Although photosynthetic activity decreased after four days, this breakthrough opens possibilities for tissue engineering by potentially using chloroplasts to oxygenate tissues and promote growth.


打卡作业

翻译文章中的划线句,文末留言打卡,下期推送会在文章开头处公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

翻译 | 大橙子

校对 | 李柚子

词汇词组 | 西西弗

划线句讲解 | 流木

写作句总结 | 沅沅

推荐阅读

外刊阅读20240802|“暗黑氧气”已被发现!


免责声明:本文来自网络公开资料,仅供学习交流,其观点和倾向不代表本公众号立场。

考研英语外刊阅读
曾押中考研英语真题原文的宝藏公众号!按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
 最新文章