外刊阅读20241230|医学界都忽视了人们“这方面”的需求

教育   2024-12-30 07:59   北京  


快⬆️⬆️点击上方蓝字关注并星标个公众号,一起涨姿势~


词数:488 words

难度:★★★★☆


小贴士:

2025考研英语再次说明了背单词的重要性,单词可以说是备考过程中的重中之重。

——大橙子留


  +

+

上期划线句答案

The sum of these filaments, or hyphae, makes up its mycelium, spreading out beneath my feet underground, threading its way through the soil, tangling itself in the ebb and flow of life.

这些菌丝,或称为菌丝体,构成了它的广泛菌丝网络,深入地下,穿过土壤,像是与大自然的生命循环紧密交织在一起。

  +

+

本期内容


双语阅读


Para.1


Although mental illness is the most common health condition in the US (nearly 100 million Americans in any one year), most people do not know that only 25 percent of patients receive any care, most of which does not meet standards. Compare this to 70 percent of physical disease patients receiving care of high quality. Mistakenly, some uninformed Americans even assume mental health care matches medical care.



尽管心理疾病是美国最常见的健康问题(每年约有1亿美国人受到影响),但大多数人并不清楚,只有25%的患者能够接受治疗,而且大部分治疗并未达到标准。与此相比,70%的身体疾病患者能够获得高质量的治疗。存在的误解是,一些对情况不了解的美国人甚至认为心理健康的治疗和普通医疗护理是一样的。

点击此处查看翻译


1. common

/ˈkɒmən/ 

adj. 共同的,共享的; 常见的,普遍的,一般的; 普通的,平凡的; 出于礼貌的,起码的; 粗俗的,庸俗的

n. 公共用地,公地; 校园公共食堂; 平民

点击此处查看词汇词组


Para.2


Few realize that compromised mental health care results from two easily remediable medical derelictions: a) medicine fails to train enough mental health professionals (psychiatrists and psychologists each conduct only 12 percent of care); and b) it provides almost no training for the primary care clinicians who, by default, conduct over 75 percent of mental health care; their lack of training explains why most mental health care is substandard. Shockingly, educators devote only 2 percent of physicians’ training to mental health care. These facts identify the simple but surprisingly overlooked solution to the mental health crisis: train more mental health professionals and train the medical doctors who provide most of the care.



很少有人意识到,心理健康方面的护理不足的根本原因在于两个可以很容易解决的医学疏忽:一是医学专业未能培养足够的心理健康专业人员(精神科医生和心理学家分别仅承担12%的治疗工作);二是医学几乎没有为初级保健医生提供心理健康护理培训,而这些医生默认负责了超过75%的心理健康治疗;这些医生缺乏培训也是导致大多数心理健康护理不达标的原因。令人震惊的是,医学教育中只有2%的培训时间专门用于心理健康护理。这些事实揭示了一个简单却被奇怪的被人忽视的解决方案:培养更多的心理健康专业人员,并加强对提供大部分治疗的医生的心理健康护理培训。

点击此处查看翻译


1. dereliction

 /ˌdɛrɪˈlɪkʃən/ 

n. 玩忽职守;抛弃物;遗弃

2. by default 缺席;不到场;默认情况下



点击此处查看词汇词组


Para.3


Almost no one understands why medicine would resist such obvious solutions. The “mind-body split” philosophy or theory developed in the sixteenth and seventeenth centuries caused this blind spot. In a political compromise, church and science leaders of the scientific revolution agreed to the split: the mind, soul, and spirit went together and were the church’s province alone. Medicine could only consider the physical body and its diseases from the neck down. That made mental disorders and other mind issues, such as emotions, off base for medicine.



几乎没人明白,为什么医学界会抵制如此显而易见的解决办法。这一盲点源于16至17世纪“身心分离”哲学或者说理论的形成。翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~而医学则只能考虑脖子以下的身体及其疾病。因此,精神障碍和其他与心理相关的问题,如情感,便被排除在医学范围之外。

点击此处查看翻译


1. neck down 收缩;颈状收缩

点击此处查看词汇词组


Para.4


 Although mental health care became medicine’s responsibility in the 1800s, physicians have never deviated from their isolated focus on the physical body and its diseases. Only a small minority of clinicians ever showed any interest in mental health, and the tiny field of psychiatry formed around them; this was often disdained and dismissed by the majority culture. Sadly, medical education has never exhibited an interest in mental illness training for medical students or producing enough residencies to train psychiatrists. 



尽管心理健康护理在19世纪成为了医学的责任,但医生们始终专注于身体及其疾病,这种单一的关注从未有过偏离。只有少数临床医生对心理健康产生过兴趣,精神病学这个小领域便在他们之间逐渐形成;但这一领域常常被主流文化所鄙视和忽视。令人遗憾的是,医学教育从未表现出对医学学生进行精神疾病培训的兴趣,也未提供足够的住院医师培训来培养精神科医生。

点击此处查看翻译


1. deviate

 /ˈdiːvɪˌeɪt/

v. 偏离,违背; 使偏离,使背离

adj. 反常的,变态的

n. 异常者,变态者

2. dismiss

/dɪsˈmɪs/ 

v. 开除,解雇; 不考虑,不理会; 驳回,停止受理; 让……离开,解散; (板球)使退场,使出局

点击此处查看词汇词组


Para.5


On the other hand, medicine has not failed. The mind-body split led to massive physical healthcare improvements in the last century when life survival doubled from 40 years to 80 years. Although it’s obvious why eschewing the mind shortchanges mental illnesses, almost no one recognizes it is also harming chronic disease care. Most chronic physical disorders are caused by the very psychological and social factors excluded by medical education—lifestyle issues such as cigarette smoking, alcohol abuse, overeating and overweight, drug addiction, and stress. Doctors must incorporate lifestyle issues into treatment to improve the underlying physical disease, such as heart disease, cancer, or diabetes, yet they are not taught how to do this. More incriminating, medicine could prevent some 80 percent of heart disease and diabetes and 40 percent of cancers by addressing lifestyle factors. But it waits for cancer and heart disease to occur and then treats the problem.



另一方面,医学并未失败。身心分离的理论在上个世纪的确促进了身体健康的巨大进步,使得人类的平均寿命从40岁提高到80岁。尽管显而易见,忽视心智会让心理疾病得不到适当的关注,但几乎没有人意识到,这同样影响了慢性疾病的治疗。大多数慢性身体疾病实际上是由医学教育中排除在外的心理和社会因素引发的——例如吸烟、酗酒、暴饮暴食、肥胖、药物成瘾以及压力等生活方式问题。医生必须将这些生活方式问题纳入治疗,才能有效改善像心脏病、癌症和糖尿病等潜在的身体疾病,但他们并没有接受相关的训练。更具讽刺性的是,医学实际上可以通过改变生活方式因素来预防约80%的心脏病和糖尿病,甚至40%的癌症。然而,医学往往是在这些疾病发生后才开始进行治疗,而非从源头预防。

点击此处查看翻译


1. eschew

/ɪsˈtʃuː/ 

vt. 避免;避开;远避

2. incriminate

/ɪnˈkrɪmɪˌneɪt/ 

vt. 控告;暗示……有罪


点击此处查看词汇词组


本文节选自:Psychology Today(今日心理学)

发布时间:2024.12.17

作者:Psychology Today

原文标题:Why Medicine Ignores the Public’s Mental Health Needs


写作句总结

Only a small minority of clinicians ever showed any interest in mental health, and the tiny field of psychiatry formed around them.

结构:Only a small minority of … ever showed any interest in …, and the tiny field of … formed around them.

只有少数…对…产生过兴趣,…这个领域便在他们之间逐渐形成;

例句:Only a small minority of adventurers ever showed any interest in this area, and the tiny field of oceanography formed around them.


阅读理解题

According to the provided sources and our discussion, how has the "mind-body split" primarily affected healthcare in the United States?

A. It has led to an overemphasis on mental health treatment, neglecting physical ailments. 

B. It has resulted in a highly integrated approach to patient care, where mental and physical issues are treated equally. 

C. It has created a system where mental health care is often overlooked, underfunded, and of substandard quality compared to physical health care. 

D. It has caused a decline in overall life expectancy by focusing on psychological well being instead of physical wellness.

C

点击此处查看答案


全文概括

The text argues that the US mental health crisis stems from inadequate training of medical professionals. A historical "mind-body split" in medicine resulted in insufficient attention to mental health in medical education and practice. This lack of training affects not only mental health care, but also the treatment of chronic physical diseases, many of which are linked to lifestyle factors that are currently ignored by most physicians. The solution proposed is to increase training in mental health for all medical doctors and to significantly expand the number of mental health specialists. This change would improve both mental and physical health outcomes.


打卡作业

翻译文章中的划线句,文末留言打卡,下期推送会在文章开头处公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

翻译 | 大橙子

校对 | 李柚子

词汇词组 | 西西弗

划线句讲解 | 流木

写作句总结 | 沅沅

推荐阅读

外刊阅读20220723|年轻人的心理健康状况更差了,但心理学训练未必可以解决问题


免责声明:本文来自网络公开资料,仅供学习交流,其观点和倾向不代表本公众号立场。

考研英语外刊阅读
曾押中考研英语真题原文的宝藏公众号!按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
 最新文章