外刊阅读20241212|滑而不黏,流而不水,你时刻分泌的这种液体无比珍贵

教育   2024-12-12 07:59   河北  


快⬆️⬆️点击上方蓝字关注并星标个公众号,一起涨姿势~


词数:408 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

因公众号推送机制改版,很多朋友反映看不到我们,为了能更常看到我们的文章,请把我们“设为星标”,阅后点赞哦~

——大橙子留


  +

+

上期划线句答案

Five minutes of rapid bidding that had started at $800,000 ended when the Chinese-born crypto entrepreneur Justin Sun placed the winning bid, besting six other rivals, which experts said was a sign that even a struggling market would spend big on spectacle.

拍卖的起拍价为80万美元,经过五分钟的快速竞价,来自中国的加密货币企业家孙宇晨打败其他六位竞争者,最终成功竞得拍品,专家解读这一结果,认为即使市场不景气,仍有投资者愿意花费巨款购买这种不同寻常的艺术品。

  +

+

本期内容


双语阅读


Para.1


More than 95 percent water by weight, mucus lines all of the wet surfaces inside the body — not just your nose, but also your eyes, ears, throat, airways, lungs, gut and urogenital tract. Its key building blocks are mucins, which are long proteins decorated with complex sugars that make them look like bottlebrushes. These sugars help attract water, Dr. Boucher said, and the mucins form a gel-like mesh that can cover a large surface area like the nasal cavity, keeping it wet while also controlling the passage of pollutants, bacteria, viruses and drugs through it.



粘液中的水分占比超过了95%,它覆盖了身体内所有湿润的表面——不仅是你的鼻子,还有眼睛、耳朵、喉咙、气道、肺部、肠道和泌尿生殖系统。它的主要组成成分是粘蛋白,这是一种长链蛋白,表面附着着复杂的糖分子,形状像瓶刷。翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~

点击此处查看翻译


1. mucus

 /ˈmjuːkəs/ 

n. 粘液;黏液

2. urogenital tract 泌尿生殖道

3. mucin

/ˈmjuːsɪn/ 

n. 粘蛋白;粘液素

4. mesh

 /mɛʃ/ 

n. 网,网状物; 错综复杂的局面,陷阱,圈套; 网眼,网孔; 网状结构,互相交织的结构; (计算机)网格,格网; (计算机)网状网络(尤指 n 维点阵)

v. 啮合; 吻合,匹配,适合; (使)交缠在一起; 将……转化成网格,将……生成网格; 以网捕捉

5. nasal cavity鼻腔

点击此处查看词汇词组


Para.2


Mucus keeps the cells on our internal surfaces wet so they can do their jobs. It covers the olfactory cells in our nose and taste buds on our tongues, enabling us to smell and to taste food well, Dr. Ribbeck said. It prevents our eyes and throat from drying out and getting irritated. In the gut, mucus stops the stomach from eating itself by walling off stomach acid from the stomach lining; it also helps move food through the intestines. And in the cervix, mucus enables sperm to swim through and fertilize an egg.



粘液可以让身体内表面的细胞保持湿润,使它们能够发挥自己的作用。里贝克博士表示,它覆盖了我们鼻子中的嗅觉细胞和舌头上的味蕾,使我们能够正常闻到并品尝食物。它可以避免我们的眼睛和喉咙干燥和刺激。在肠道中,粘液通过将胃酸与胃壁分离,阻止胃部自我消化;它还帮助食物在肠道中运动。在子宫颈处,粘液可以让精子能够游泳通过子宫颈并使卵子受精。

点击此处查看翻译


1. olfactory

/ɒlˈfæktərɪ/

adj. 嗅觉的;味道的

n. 嗅觉器官

2. wall off 隔绝

3. intestine

/ɪnˈtɛstɪn/ 

n. (脊椎动物的)肠; (尤指无脊椎动物的)肠管

adj. 内部的,国内的

点击此处查看词汇词组


Para.3


Mucins are “workhorses” of our immune response, Dr. Ribbeck said. They bind to pollutants, bacteria and viruses that enter our bodies and trap them so we can mechanically expel them. “In the next 10 minutes you’re going to inhale a thousand bacteria — and you’d like to clear them without ever knowing about it,” Dr. Boucher said.



里贝克博士表示,粘蛋白是我们免疫系统中的“主力军”。它们会与进入体内的污染物、细菌和病毒结合,并将其捕捉住,帮助我们通过自然方式将其排出体外。布歇尔博士解释道:“在接下来的10分钟里,你将吸入大约一千个细菌——而你希望能够在毫不知情的情况下把它们清除掉。”

点击此处查看翻译


1. workhorse

 /ˈwɜːkˌhɔːs/ 

n. 做重活的人;驮马;重负荷机器

adj. 工作重的;吃苦耐劳的

点击此处查看词汇词组


Para.4


You do this, he said, with the help of tiny structures on the airways called cilia, which beat 10 times a second — “like little oars” — and sweep mucus up to the throat, where it is swallowed and digested. When you blink, you essentially “squeegee off mucus” from your eyes into ducts that lead down to your throat, he said. And when your stomach and intestinal muscles squeeze food along, they propel mucus through the gut. Just as mucins bind to bad bacteria, the sugars on them can recruit good microbes, too, by acting as a source of food.



他说,你通过气道上称为纤毛的微小结构来完成这一过程,这些纤毛每秒跳动10次——“像小桨一样”,将粘液扫到喉咙,然后吞下并消化。他说,当你眨眼时,实际上是将眼睛上的粘液“刮到”与喉咙连通的导管里。当你的胃和肠道肌肉挤压食物时,它们也会推动粘液通过肠道。就像粘蛋白能够包裹不良细菌一样,它们表面的糖分子也能够捕捉到好的微生物,作为它们的食物来源。

点击此处查看翻译


1. duct

 /dʌkt/ 

n. 输送管,导管

vt. 用导管输送;以导管封住

点击此处查看词汇词组


Para.5


Specific sugars will feed specific bacteria, meaning that the makeup of your mucus can affect the composition of your microbiome, said Rebecca Carrier, a professor of chemical engineering at Northeastern University who studies intestinal mucus. Mucins can also affect the function of immune cells, many of which live in your gut, and either stimulate or tamp down the body’s inflammatory response, Dr. Carrier said.



研究肠道粘液的美国东北大学化学工程学教授丽贝卡·凯里表示,特定的糖分给特定的细菌提供养分,这意味着粘液的成分会影响你的微生物组的组成。凯里博士还表示,粘蛋白也能影响免疫细胞的功能,许多免疫细胞生活在你的肠道中,它们可以刺激或抑制身体的炎症反应。

点击此处查看翻译


1. tamp down 压制;按紧


点击此处查看词汇词组


本文节选自:The New York Times(纽约时报)

发布时间:2024.11.6

作者:WELL

原文标题:Mucus: It’s Snot What You Think


写作句总结

原句:When you blink, you essentially “squeegee off mucus” from your eyes into ducts that lead down to your throat, he said.

结构:When you X, you essentially Y from Z into A, [Name] said.

例句:When you practice mindfulness, you essentially clear your mind of distractions, allowing your focus to shift to the present moment, your teacher said.


阅读理解题

According to the passage, what is the primary function of mucins in the body?

A) Absorbing nutrients
B) Regulating body temperature
C) Enhancing sensory perception
D) Providing protection and hydration

D

点击此处查看答案


全文概括

Mucus, composed primarily of water and mucins, lines and protects the body's internal surfaces. Mucins' sugar structures attract water, forming a gel that traps pollutants and pathogens, aiding in their removal via cilia and bodily functions like blinking and digestion. This mucus layer maintains moisture, enables sensory function (smell and taste), and influences the gut microbiome by selectively feeding beneficial bacteria. Furthermore, mucins' interaction with immune cells modulates inflammatory responses.


打卡作业

翻译文章中的划线句,文末留言打卡,下期推送会在文章开头处公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

翻译 | 大橙子

校对 | 李柚子

词汇词组 | 西西弗

划线句讲解 | 流木

写作句总结 | 沅沅

推荐阅读

外刊阅读20220810 | 情绪不良有害肠胃健康


免责声明:本文来自网络公开资料,仅供学习交流,其观点和倾向不代表本公众号立场。

考研英语外刊阅读
曾押中考研英语真题原文的宝藏公众号!按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
 最新文章