外刊阅读20241128|一种富人专属的福利却伤害到所有人

教育   2024-11-28 08:00   中国香港  


快⬆️⬆️点击上方蓝字关注并星标个公众号,一起涨姿势~


词数:503 words

难度:★★★★☆


小贴士:

这篇文章也很好,政治+社会民生+环境,复合型题材,看到的友友们可以说是有福了!

——大橙子留


  +

+

上期划线句答案

A recent paper by Terhi Maczulskij and Jutta Viinikainen, two Finnish academics, looked at the relationship between personality traits and employment status in Finland, and found that higher self-confidence was predictive both of entrepreneurship and of entrepreneurial success.

最近,芬兰学者泰丽·马兹尔斯基和尤塔·维尼凯宁的一篇论文研究了芬兰人的人格特质和就业状况之间的关系,发现更高的自信程度预示着创业精神和创业成功。

  +

+

本期内容


双语阅读


Para.1


Since the early 2000s, changes to Europe’s farming practices and subsidy regime – the common agricultural policy (CAP) – have been geared explicitly towards protecting the environment, as well as supporting farmers and food production. The CAP represents a third of the EU budget, coming to about €55bn (£46bn) a year and in return for that largesse, farmers are supposed to meet a minimum level of environmental protection. Taking additional measures such as growing more trees or conserving wetlands can net them extra support.



自2000年代初以来,欧洲的农业实践和补贴制度——共同农业政策——已经明确地朝着保护环境、支持农民和粮食生产的方向发展。共同农业政策在欧盟预算中占三分之一的比重,每年大约为550亿欧元(460亿英镑),作为回报,农民需要达到最低的环保要求。如果农民采取更多的措施,如种植更多的树木或保护湿地,他们可以净赚到一些额外的补助。

点击此处查看翻译


1. gear

/ɡɪə/ 

n. 排挡,齿轮; (用于特定目的的)装备,服装; (做事的)速度,努力; (特定用途的)器械,装置

v. 使变速,使调挡

2. largesse

/lɑːˈdʒɛs/

n. 慷慨的赠与;慷慨赠与物

3. net

/nɛt/ 

v. 净赚,净得; 设法获得,巧妙地做; (用网)捕捉; (篮球或足球)得分,进(球); 用网覆盖; (计算时)扣除……(以得出净额)

n. 网,网状物;球门网; 通讯网; 安全网; 捕鱼总量; 净赚;陷阱

adj. 净得的; 净重的; 最后的,最终的

点击此处查看词汇词组


Para.2


But so far at least, the environmental aspects of the CAP changes have not worked. The European court of auditors in 2020 found little evidence of a positive impact on biodiversity from the CAP. The European Environment Agency, in its State of Nature report in 2023, found that the EU’s farmed environment had continued to decline, with the health of only 14% of habitats and about a quarter of non-bird species classed as “good”. The CAP is also making the climate worse: about 80% of the budget goes to support carbon-intensive animal food products, according to a paper published this month in Nature.



但至少到目前为止,共同农业政策的环境方面的改革并没有见效。2020年,欧洲审计法院发现,共同农业政策对生物多样性没有产生积极影响。2023年,欧洲环境署在其《自然状况报告》中指出,欧盟的农田环境继续恶化,只有14%的栖息地和大约四分之一的非鸟类物种被评定为状况“良好”。共同农业政策甚至加剧了气候的恶化:根据本月在《自然》杂志上发表的一篇论文,该政策大约80%的预算用在了支持碳排放密集型的动物食品产品上。

点击此处查看翻译


1. auditor

/ˈɔːdɪtə/ 

n. 审计员; 听众; 旁听生

点击此处查看词汇词组


Para.3


In the early years of what became the EU, the focus of European agricultural policy was on food security above all. When the CAP was conceived, in the early 1960s, farmers were encouraged to increase yields by adopting more efficient machinery and the new fertilisers and pesticides. They were given quotas to supply certain amounts of food, and guaranteed prices for their produce. These were seen as ways to provide stability to farmers, and food security to consumers.



在欧盟成立之初,欧洲农业政策的重点首先是粮食安全。在20世纪60年代初共同农业政策被构想出来的时候,政策鼓励农民们采用更高效的机器和新的化肥和杀虫剂来提高产量。他们获得了一定数量的粮食供应配额,并保证了其农产品的价格。这些措施被视为给农民提供稳定性,给消费者提供食品安全的方法。

点击此处查看翻译


1. conceive

/kənˈsiːv/ 

v. 构思,设想; 使受孕,怀孕

2. quota

 /ˈkwəʊtə/ 

n. 定额,限额; (人对事情、品质或属性拥有的)份额; 定量,指标; (候选人当选所需的)规定票数,最低票数; (英国国教会牧区贡献给主教教区的)资金份额

点击此处查看词汇词组


Para.4


In the late 1980s, when it became clear the quotas were distorting the market and leading to surpluses of some products – the EU’s famous “butter mountain” and “wine lake” – overhaul of the CAP led to more direct payments to farmers. Then, from 2003 to 2012, farm payments were “decoupled” entirely from production and based instead on the amount of land farmed, with extra payments available for farmers who could exhibit good stewardship of the environment. While that has simplified the payment system and removed many of the distortions, it also means the biggest farmers reap the biggest rewards. “CAP is just welfare for the rich,” is how Ariel Brunner, the director of BirdLife Europe, termed it.  But it is also still a lifeline for poor farmers. The problem is that the supermarkets that buy the farmers’ produce, and the suppliers of farm inputs such as fertiliser and pesticides, also count on the subsidy payments. “You have the retailers and middlemen sucking out all of the margin, and farmers being left with very little,” says Will White.



在1980年代末,当配额政策明显扭曲了市场并导致一些产品过剩时——如欧盟著名的“黄油山”和“葡萄酒湖”事件,共同农业政策经历了全面改革,转变为更多地直接支付给农民。翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~虽然这简化了支付系统并消除了许多市场扭曲,但也意味着规模最大的几家农场收割走了最多的回报。鸟类保护欧洲主管阿里尔·布鲁纳称共同农业政策是“富人的福利”。但它仍然是贫困农户的救命索。问题在于,收购农民农产品的超市以及化肥和杀虫剂等农业投入的供应商,也依赖于这些补贴支付。威尔·怀特表示:“零售商和中间商抽走了所有利润,给农民剩下的利润很少。”

点击此处查看翻译


1. overhaul

 /ˈəʊvəhɔːl/

v. 彻底检修,全面改造; 全面改革(制度或方法); (尤指在体育竞赛中)赶上,超过

n. 大修,彻底检修; (制度或方法的)全面改革

2. stewardship

/ˈstʊədʃɪp/ 

n. 管理工作;管事人的职位及职责

3. lifeline

 /ˈlaɪfˌlaɪn/ 

n. 生命线;救生索

4. margin

/ˈmɑːdʒɪn/ 

n. 页边空白; 差额,幅度; 盈余,利润; 余地,备用的时间(或空间、金钱等); 边缘,非主体部分; 保证金,押金

v. 给……加上边; 预付定金,交押金

点击此处查看词汇词组


Para.5


So a system that was meant to help farmers, keep Europeans fed and the land well cared for, has turned into one that trashes the environment; enriches big landowners and leaves poor farmers struggling; delights retailers but costs money for consumers; and causes headaches for politicians of all stripes because they know they can be held to ransom by cavalcades of tractors and burning haybales.



因此,一个本应帮助农民、保障欧洲人食品供应并妥善保护土地的系统,如今却变成了一个破坏环境、使大地主受益、让贫困农民苦苦挣扎、让零售商欢欣鼓舞但却增加了消费者成本的系统;这也让各党派的政客很头痛,因为他们知道他们可能会受制于一大群开着拖拉机和燃烧的干草的农民。

点击此处查看翻译


1. cavalcade

/ˌkævəlˈkeɪd/ 

n. 行列,队伍;骑兵队

2. haybale

/heɪˈbeɪl/ 

n. 一捆甘草

点击此处查看词汇词组


本文节选自:The Guardian(卫报)

发布时间:2024.11.2

作者:Environment

原文标题:‘Welfare for the rich’: how farm subsidies wrecked Europe’s landscapes


写作句总结

原句:So a system that was meant to help farmers, keep Europeans fed and the land well cared for, has turned into one that trashes the environment

结构:So a system that was meant to X, has turned into one that Y.

例句:So a system that was meant to preserve natural resources, has turned into one that accelerates deforestation.


阅读理解题

Which of the following is an unintended consequence of the evolution of the Common Agricultural Policy (CAP)?

A. Increased biodiversity in farmed environments. 

B. Reduced dependence on chemical fertilizers and pesticides.
C. Greater financial disparity between large and small farms. 

D. Lower consumer costs for food products.

C

点击此处查看答案


全文概括

The Common Agricultural Policy (CAP) aimed to balance environmental protection with food production and farmer support. However, despite changes since the 2000s to incentivize environmentally friendly practices, the CAP has demonstrably failed to improve biodiversity and has even worsened climate change due to its support of carbon-intensive animal agriculture. Initially, focused on boosting yields, the CAP evolved to include direct payments to farmers, which, while simplifying the system, disproportionately benefits large landowners and leaves smaller farmers struggling. This system, criticized for its environmental impact and inequitable distribution of funds, presents a complex challenge for EU policymakers. Ultimately, the CAP highlights the tension between agricultural policy goals and their real-world outcomes.


打卡作业

翻译文章中的划线句,文末留言打卡,下期推送会在文章开头处公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

翻译 | 大橙子

校对 | 李柚子

词汇词组 | 西西弗

划线句讲解 | 流木

写作句总结 | 沅沅

推荐阅读

外刊阅读20230508 | 农业滥用抗生素,对人体免疫造成严重危害!


免责声明:本文来自网络公开资料,仅供学习交流,其观点和倾向不代表本公众号立场。

考研英语外刊阅读
曾押中考研英语真题原文的宝藏公众号!按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
 最新文章