【梵文学习】关于梵语五段辅音中的“无声无气音”与“有声无气音”的几点说明

文摘   2024-11-26 14:43   日本  

转载声明:本文原创翻译自ROCANA文化教育学会理事 白景皓 学者,未经允许不得转载以及商用。文章排版设计 绘图设计:ROCANA文化教育学会代表理事 张源之 未注明部分图片来自互联网

  •   

  •  ROCANA文化教育网课主页





关于梵语五段辅音中的“无声无气音”与“有声无气音”的几点说明

无声无气音(Voiceless Unaspirated Consonants)

也叫:清辅音(Voiceless consonants)

对应字母:ka (क), ca (च), ṭa (ट), ta (त), pa (प)

注意:这系列的发音既不是中文普通话里的卡, 查, 塔, 帕;也不是与此对立的嘎,扎,达,巴。有些梵语教材上作为一种方便说,将这些发音按浊音发音,这是错误的,从语言学上讲不通。换句话说,这个系列的音,因为在母语中文中找不到对应的位置,我们的听觉系统没有辨认这些音素的能力,从而导致分不清。正确的教学方式,应该引导学生感受这系列的音的正确发音方式,而不能采取“中式注音”的方式。

当我们发这系列的音时,声带还未振动;声带只在后面的元音部分振动,且没有明显的气流。

l这些音类似于罗马标音系统中辅音ka, ta, pa等的发音位置,可以参考意大利语和法语中这些类似的字母的发音方式进行发音。


有声无气音(Voiced Unaspirated Consonants)

也叫:浊辅音(Voiced consonants)

对应字母:ga (ग), ja (ज), ḍa (ड), da (द), ba (ब)

这些字母倒是和中文里的浊辅音类似。

当我们发这系列的音时,声带已经振动,但是仍然没有明显的气流。

这些音类似于罗马标音系统中辅音ga, da, ba等的发音位置,可以参考意大利语和法语中这些类似的字母的发音方式进行发音。

母语为中文的人,为什么难以区分“无声无气音”?

在中文普通话中,辅音通常分为送气清音和不送气清音,尤其是在初学者学习其他语言时容易被误认为送气音。因此,在中文中很难找到像梵语那样的“无声无气音”。


中文里的送气清辅音:

p (拼音:pā) - 带有明显的气流,类似英语的 [pʰ]

t (拼音:tā) - 带有气流,类似英语的 [tʰ]

k (拼音:kā) - 带有气流,类似英语的 [kʰ]

ch (拼音:chī) - 带有气流,类似英语的 [ʈʰ] 或 [tʃʰ]


这些音在罗马标音系统中,必须带一个右上角的小h,代表“送气”。而这些音对应在梵语五段辅音中的“无声有气音”系列字母,即:kha, cha, tha, ṭha,  pha。事实上我们现在使用的梵语罗马字体系,就是来自于罗马标音系统的。那么梵语罗马字上能表现出明显的音素差别,那么就告诫我们学习者,“无声无气音”一定是与其他音素完全不同的,而绝不可能相同。搞不清楚的,是我们自己的听觉系统,所以有必要,有次第地去训练自己。


另外,中文里的不送气清辅音,只能说近似于梵语中的“有声无气音”,也不是完全等于。


b (拼音:bā) - 类似英语的 [b],但实际上还是带有一定的气流

d (拼音:dā) - 类似英语的 [d],但带有轻微气流

g (拼音:gā) - 类似英语的 [g],但带有轻微气流

zh (拼音:zhī) - 类似英语的 [ʈ],但带有轻微气流


总结来说,受到我们母语中文的强烈影响,“送气”成为我们发音的一个习惯了,这导致我们学习梵语时会用类似法去模拟梵语音素的发音,这样的学习方式还是教学方式,都是“中式梵语”。最好的方法是掌握正确的梵语音素发音方式,在此基础上再参考印度人,或印欧语系中的母语者的发音,多多训练自己的听觉系统辨认能力。


辨析这些音的目的,也不只为了梵语学习。比如:对于日语初学者来说,因为中文的送气关系,也经常分不清か行与が行的假名。在我们未来,如果有机会需要学习印欧语系中的其他语言,甚至是像日语这种小语种时,如果已训练好自己的耳力,那么到时候一定是不费劲的。

如何发出梵语的“无声无气音”?



对于习惯了中文普通话发音的学习者,要掌握梵语的“无声无气音”,可以尝试以下方法:


1.减少气流:

尝试发普通话的 p音,但尽量减少气流,接近梵语的 “pa”。

对于 ka 和 ta 也是同样的练习方法,即减少气流。

在嘴前放一张柔软的纸巾,如果发音时纸巾几乎不动,那就说明发音对了。

减少气流的技巧:

(1)试着将声音从喉咙深处发出,而不是用嘴唇和舌头过多地发力。这有助于减少气流,同时增加声带的振动。

(2)练习发音时尽量放松口腔,让气流尽可能减少。

(3)尽量往喉咙里面含着这个音的感觉,进行发音。

最开始由于久处中文环境的听觉系统无法适应,导致听起来确实像中文的浊音,但是一定要告诉自己的大脑,“这不是浊音”,在这之后就会慢慢适应这种独特的发音。


2.声带振动测试:

练习时可以用手指轻放在喉咙上,慢慢发“k-a”(क)音时,在发音到k时,不应感觉到声带振动;而发“有声无气音”系列的“g-a”(ग)音时,在发音到g时,就已经能感到声带振动。

如何发出梵语的“有声无气音”?

发音技巧上的特点,因为声带需要在第一个音开始振动,所以它需要提前预备,因此有时会听到一个“n”的音在“有声无气音”前面发出。


1. 声带振动练习

用手指轻轻放在喉咙上。发音时如果声带振动,你应该能感觉到喉咙的震动。

练习发出梵语的 “ga” (ग), “da” (द), “ba” (ब) 音,确保手指能感到明显的振动。


2. 气流控制练习

将一张纸巾放在嘴前,练习发音:目标是发音时纸张几乎不动,这样才能发出正确的无气音

先发普通话的“b, d, g”音,再尝试减少气流的强度,逐渐接近梵语的“有声无气音”。


音素对比训练

可以参考网络上教授意大利语或法语字母的视频。

我曾经问过教授法语的老师,pa是中文的ba吗?她明确地告诉我说,pa既不是中文的ba也不是pa。希望大家记住这个规律,也同样适应于梵语中。

比如:

ka (क) 和 ga (ग)

ta (त) 和 da (द)

pa (प) 和 ba (ब)

这些音,是印欧语系当中都共通的发音,也是日语等小语种当中经常会搞混的发音。


印度人梵语母语者教授的梵语发音:

如果能参考的是印度人梵语母语者(婆罗门种姓者)是最好,他们的梵语发音是代代相传下来的。

  • ROCANA

  • 日本印佛学专业留学

  • 梵文课程咨询







  • 智慧文化生活尽在


ROCANA
梵文语言文化研究;东方文化艺术研究;亚洲美学研究分享;精美艺术图片分享;禅文化介绍。
 最新文章