将相不和——以色列前防长透露自己被解职的原因(英译汉)

文摘   2024-11-09 07:39   美国  

 

译者按:以色列总理内塔尼亚胡解除了加兰特的国防部长职务。被解职后,加兰特发表公开讲话,称他因为和内塔尼亚胡在战争关键问题上有分歧而被解职。

 

特拉维夫大学东亚学系汉语言学与东亚学终身教授张平对加兰特的解职曾解释说:内塔尼亚胡和加兰特两人将相不和很久了,加兰特一直留任主要是因为他跟拜登他们关系比较好。昨天内塔尼亚胡看出川普要胜选,就没必要再忍加兰特了。新任国防部长是原来的外长卡茨,军中履历最高就是个排长,他当国防部长基本上就是个摆设,意味着内塔尼亚胡要直接控制军队。其直接结果是对敌人的打击将更加凶狠,因为走了加兰特,政府里不再有主和派了

 

 

Ex-Israeli defense chief says he was fired for diverging with Netanyahu on key war issues

以色列前防长称因在关键战争问题上与内塔尼亚胡意见分歧而被解职

 

(资料图,以色列前国防部长加兰特和总理内塔尼亚胡)

 

Former Israeli Defense Chief Yoav Gallant said Tuesday he was fired from his post by Prime Minister Benjamin Netanyahu after splitting with him on key war issues, including getting Hamas’s hostages home from Gaza.

以色列前国防部长加兰特(Yoav Gallant)周二(105)说,他被内塔尼亚胡总理解职,是因为在关键的战争问题上与内塔尼亚胡意见有分歧,其中包括让哈马斯劫持的人质从加沙回家,

 

Gallant said in a public speech, just hours after he was fired, that he was fired for three reasons: his opposition to an exemption from military conscription for religious students, his push for a cease-fire deal to free the hostages, and a dispute over a commission to investigate the Oct. 7, 2023, attack on Israel.

加兰特在被解职几小时后发表了公开讲话,他说,他被解职有三个原因:反对宗教学生免服兵役;推动停火协议以解救人质;以及在成立委员会调查2023107日以色列遭袭事件上与内塔尼亚胡有争议。

 

On the religious exemptions, Gallant said there was “no choice” but to ensure Israel was ready to defend its nation with all available personnel.

关于宗教豁免问题,加兰特说,要确保以色列已准备好用所有可用人员来保卫国家,“别无选择”。

 

“Everyone must serve in the IDF to participate together in the mission of defending the state of Israel,” Gallant said, referring to the Israeli military. “We must not allow a discriminatory and corrupt law to pass in the Knesset that would exempt tens of thousands of citizens from bearing this burden.”

加兰特指的是以色列军队,他说:“每个人都必须在以色列国防军中服役,共同参与保卫以色列国的使命。我们决不能允许以色列议会通过一项歧视性的腐败法律,使数以万计的公民免于承担服兵役这一重任。”

 

He also said there was a “moral obligation and responsibility to bring our kidnapped sons and daughters back home,” referring to the roughly 100 hostages still held in Gaza.

加兰特还说,以色列有“道义上的义务和责任让我们被绑架的儿女回家”,也就是仍被扣押在加沙的约100名以色列人质。

 

“This is achievable but involves painful compromises that Israel can bear, and the IDF can deal with,” Gallant said. “There is and will not be any atonement for abandoning the captives. It will be a mark of Cain on the forehead of Israeli society and those leading this mistaken path.”

加兰特说:“这是可以实现的,但涉及痛苦的妥协,不过以色列可以承受,以色列国防军也可以应对。如果放弃人质,(这种错误)现在和将来都不可能弥补。这将是以色列社会和这条错误道路领头人的罪恶烙印。”

 

On the last issue, Gallant said there was a need for a state commission to investigate the Oct. 7 attacks in a “thorough and relevant investigation.”

关于最后一个问题,加兰特说,有必要成立一个国家委员会,对2023107日以色列遇袭事件进行“彻底相关调查”

 

“I have said and I repeat, I am responsible for the security establishment over the past two years — for the successes and the failures,” he said. “Only sunlight and a truthful investigation will allow us to learn and build our strength to face future challenges.”

加兰特说:“我曾说过,现在我再说一遍,我对过去两年来的安全机构负责,无论是成功或者失败。只有阳光和真实的调查才能让我们吸取教训,增强实力,以应对未来的挑战。”

 

     (喜欢就请关注)



翻译大傻
一次通过CATTI笔译最高级一级,一次通过UNLPP笔译最高级P3级(文化类);中国翻译协会专家会员,CATTI继续教育讲师,电视台英语新闻节目稿件笔译、审校;美国民间智库战略事务理事会特邀成员。通过翻译,了解世界。
 最新文章