Ex-Israeli
defense chief says he was fired for diverging with Netanyahu on key war issues以色列前防长称因在关键战争问题上与内塔尼亚胡意见分歧而被解职
(资料图,以色列前国防部长加兰特和总理内塔尼亚胡)
Former
Israeli Defense Chief Yoav Gallant said Tuesday he was fired from his post by
Prime Minister Benjamin Netanyahu after splitting with him on key war issues,
including getting Hamas’s hostages home from Gaza.以色列前国防部长加兰特(Yoav Gallant)周二(10月5日)说,他被内塔尼亚胡总理解职,是因为在关键的战争问题上与内塔尼亚胡意见有分歧,其中包括让哈马斯劫持的人质从加沙回家,
Gallant
said in a public speech, just hours after he was fired, that he was fired for
three reasons: his opposition to an exemption from military conscription for
religious students, his push for a cease-fire deal to free the hostages, and a
dispute over a commission to investigate the Oct. 7, 2023, attack on Israel.加兰特在被解职几小时后发表了公开讲话,他说,他被解职有三个原因:反对宗教学生免服兵役;推动停火协议以解救人质;以及在成立委员会调查2023年10月7日以色列遭袭事件上与内塔尼亚胡有争议。
On
the religious exemptions, Gallant said there was “no choice” but to ensure
Israel was ready to defend its nation with all available personnel.关于宗教豁免问题,加兰特说,要确保以色列已准备好用所有可用人员来保卫国家,“别无选择”。
“Everyone
must serve in the IDF to participate together in the mission of defending the
state of Israel,” Gallant said, referring to the Israeli military. “We must not
allow a discriminatory and corrupt law to pass in the Knesset that would exempt
tens of thousands of citizens from bearing this burden.”加兰特指的是以色列军队,他说:“每个人都必须在以色列国防军中服役,共同参与保卫以色列国的使命。我们决不能允许以色列议会通过一项歧视性的腐败法律,使数以万计的公民免于承担服兵役这一重任。”
He
also said there was a “moral obligation and responsibility to bring our
kidnapped sons and daughters back home,” referring to the roughly 100 hostages
still held in Gaza.加兰特还说,以色列有“道义上的义务和责任让我们被绑架的儿女回家”,也就是仍被扣押在加沙的约100名以色列人质。
“This
is achievable but involves painful compromises that Israel can bear, and the
IDF can deal with,” Gallant said. “There is and will not be any atonement for
abandoning the captives. It will be a mark of Cain on the forehead of Israeli
society and those leading this mistaken path.”加兰特说:“这是可以实现的,但涉及痛苦的妥协,不过以色列可以承受,以色列国防军也可以应对。如果放弃人质,(这种错误)现在和将来都不可能弥补。这将是以色列社会和这条错误道路领头人的罪恶烙印。”
On
the last issue, Gallant said there was a need for a state commission to
investigate the Oct. 7 attacks in a “thorough and relevant investigation.”关于最后一个问题,加兰特说,有必要成立一个国家委员会,对2023年10月7日以色列遇袭事件进行“彻底相关调查”
“I
have said and I repeat, I am responsible for the security establishment over
the past two years — for the successes and the failures,” he said. “Only
sunlight and a truthful investigation will allow us to learn and build our
strength to face future challenges.”加兰特说:“我曾说过,现在我再说一遍,我对过去两年来的安全机构负责,无论是成功或者失败。只有阳光和真实的调查才能让我们吸取教训,增强实力,以应对未来的挑战。”