【今日探戈】白色小教堂 见证了一段爱情的甜蜜和苦楚

音乐   2024-03-30 15:39   北京  


阿根廷是一个天主教国家,全国各地形形色色大大小小的教堂随处可见,有十六世纪流传下来的古老建筑,也有每年都在建造的新教堂。探戈作为阿根廷民族的一面镜子,当然不会缺少以教堂为主题的作品。在我最近集中推荐的这一系列里,探戈先生迪萨利(Carlos Di Sarli)和马尔克(Héctor Marcó)就有一首经典作品《白色小教堂》(La capilla blanca)。

这首探戈里的教堂是一座极其普通的小教堂,位于布宜诺斯艾利斯省巴伊亚布兰卡,名义上这是一个城市,但其实是一个小镇,是迪萨利出生的地方。他本身就是一个虔诚的天主教徒,在家乡时,也经常致力于教会的社会工作,特别是对儿童的帮助。马尔克从探戈先生的视角和谱写的旋律中创作了这首词。

这首探戈讲述的是白色小教堂,见证了一对情侣的甜蜜爱情,教堂、溪水、月光、星星、羊群、酒壶,这些元素组成了一段理想唯美的爱情。但是,当这段爱情走到尽头时,连教堂的钟声都黯然神伤。
从这首探戈中可以发现,借喻是作者特别擅长的写作手法,也是探戈文学的一大特点,借助食物,借助大自然的元素,甚至借助动植物,来表达人类的情感,无论悲欢离合喜怒哀乐,都可以用人类周围的元素来表达。
这首探戈诞生于1944年,当年7月11日迪萨利乐团在RCA Victor唱片公司录制了第一个版本,由年仅20岁的波德斯塔(Alberto Podestá)献唱;1952年,迪萨利乐团在另一家唱片公司Music Hall录制了第二个版本,由博马尔(Mario Pomar)献唱。这首探戈几乎成为了迪萨利的标签,深受广大舞者的喜爱。


白色小教堂

La capilla blanca

Tango 1944

Música: Carlos Di Sarli

Letra: Héctor Marcó

  

En la capilla blanca

de un pueblo provinciano,

muy junto a un arroyuelo de cristal,

me hincaban a rezar

tus manos...

Tus manos que encendían

mi corazón de niño.

Y al pie de un Santo Cristo,

las aguas del cariño

me dabas de beber.

在一个省城小镇的

白色教堂里

在一条清澈见底的小溪旁

你的双手拉着我去祈祷

你的手点燃了我童年的心。

在一座圣象的脚下

你让我喝下了爱的甘泉。


Feliz nos vio la luna

bajar por la montaña,

siguiendo las estrellas,

bebiendo entre tus cabras,

un ánfora de amor...

Y hoy son aves oscuras

esas tímidas campanas

que doblan a lo lejos

el toque de oración.

Tu voz murió en el río,

y en la capilla blanca,

quedó un lugar vacío

¡Vacío como el alma

de los dos...!

月亮见证了我们

在山脚下的幸福

追逐星星

在羊群中抱着

爱的酒壶畅饮

而今天那些羞涩的钟声

都是黯淡的鸟儿

飞到远处敲响了

祈祷的钟声

你的声音消失在河里

消失在白色教堂里

留下一个空旷之地

空旷得如同你我的灵魂!


 



探戈人
讲述探戈的故事
 最新文章