【今日探戈】听到你的声音就有想哭的欲望

2024-06-22 23:08   北京  

班多钮手风琴是探戈音乐的灵魂乐器。班多钮的声音如歌如泣,它的声音奠定了探戈最底层的基调——悲情。奥梅罗·曼西在他的代表作《切班多钮》中,班多钮可以让人无缘无故就陷入极其想哭的强烈欲望当中。这就说明班多钮的琴声有着极其强大的共情力,从它的风箱里流淌出来的声音,可以抚慰任何一颗受伤的心灵。

失去爱情的痛,失去亲人的痛,流浪街头的痛,背井离乡的痛,一切一切的痛,都可以在班多钮的琴声中得到一丝丝的慰藉。班多钮嫣然成为拉普拉塔流域那群探戈人的不离不弃的知己。

这首《切班多钮》的曲作者,就是让所有探戈人肃然起敬的那位探戈历史上最伟大的班多钮演奏家,阿尼巴尔·特洛伊罗,他和词作家奥梅罗·曼西在1949年底联合创作的金曲,也是曼西留给这个世界最后的绝唱。
在这首探戈里,曼西用班多钮象征探戈特有的深沉而常常悲伤的情感。讲述了音乐家与班多钮之间的关系,表达了班多钮的声音如何带来过去的回忆、失去的爱情和经历过的痛苦。这件乐器成为了一个知己和伙伴,用它的音乐表达出语言无法表达的情感。
以下分享的音频是胖子特洛伊罗在1965年录制的,歌唱者是Tito Reyes。
Che bandoneón
Tango 1949
Música: Aníbal Troilo
Letra: Homero Manzi

El duende de tu son, che bandoneón,
se apiada del dolor de los demás,
y al estrujar tu fueye dormilón
se arrima al corazón que sufre más.
Estercita y Mimí como Ninón,
dejando sus destinos de percal
vistieron al final mortajas de rayón,
al eco funeral de tu canción.
切班多钮呀,你声音里的精灵
怜悯着人类的痛苦
当挤压你那没睡醒一样的风箱时
最能靠近那颗最为受伤的心
小艾斯特尔和米米,如同尼侬一样
远离他们身穿布料的命运
最终只能穿上人造丝的寿衣
伴随着的是你葬礼一样的歌声。

Bandoneón,
hoy es noche de fandango
y puedo confesarte la verdad,
copa a copa, pena a pena, tango a tango,
embalado en la locura
del alcohol y la amargura.
班多钮
今天是凡丹戈之夜
我可以对你坦白真相
一杯接着一杯,一种痛苦接一种痛苦,一曲探戈接一曲探戈
在酒精和苦涩的疯狂中迷失。

Bandoneón,
para qué nombrarla tanto,
no ves que está de olvido el corazón
y ella vuelve noche a noche como un canto
en las gotas de tu llanto,
¡che bandoneón!
班多钮
为什么要提起她那么多次
你看不见这颗心已经被遗忘了吗
她如歌声一般夜夜归来
在你的泪滴中出现
切,班多钮!

Tu canto es el amor que no se dio
y el cielo que soñamos una vez,
y el fraternal amigo que se hundió
cinchando en la tormenta de un querer.
Y esas ganas tremendas de llorar
que a veces nos inundan sin razón,
y el trago de licor que obliga a recordar
si el alma está en "orsai", che bandoneón.
你的歌声是一种未曾给于的爱
也是我们曾经梦想过的天空
是那个在爱的风暴中沉默的兄弟般的朋友
是那种无缘无故就能让我们
陷入极其想哭的强烈欲望
是强迫别人去回忆灵魂是否被抛开的烈酒
切,班多钮啊

探戈人
讲述探戈的故事
 最新文章