关于母亲的探戈并不少,今天推荐一首大力(Juan D’Arienzo)在1950年录制了一首探戈,
《给母亲的一首探戈》,致敬所有的母亲。这首探戈塑造了一个母亲平凡而伟大的影响,母亲永远是孩子内心那个永远充满爱的温暖港湾。
这首探戈的曲作者恩里克·阿勒西奥(Enrique Alessio)是探戈黄金年代著名的班多钮演奏家, 1950年创作这首探戈时,他正好是大力乐团的第一班多钮,所以这首探戈只有大力的这个版本。词作者雷纳尔多·西索将这首作品定调为温情的探戈,通过一些日常的生活细节来展现母亲对儿子无私的爱。作品中,母亲对孩子百般呵护,从未指责。母亲对孩子的爱,如同太阳一般炽热,而且永不浇灭。在作者笔下,天下所有母亲都一样,对自己的孩子永远充满着无私的爱,自己的孩子,无论是多大年纪,永远都是孩子。这种爱,就如同上帝下凡。Un mate y un beso, así me despierta,me da su buen día con voz celestial.Después me acompaña, mimosa, a la puertasonríen sus ojos mientras dice chau.Sus labios no saben jamás de reprochesyo estoy, para ella, siempre en la niñeztodo me perdona, hasta aquella nocheque por ciertas cosas, yo me emborraché.allí no hay pena ni olvidoSi Dios me dejó, por suerte,quiera apagarlo la muerte.Un mate y un beso recibo a la vuelta,prepara la cena con una canción.La ropa limpita sobre mi catrera,cepillado el saco luciendo una flor.Por noble y por buena, por santa y divina,la llevo metida en el corazón.Mi vieja, muchachos, y todas las viejas,son todas iguales... ¡un cacho de Dios!