走进PYP|Grateful Hearts, Global Charter感恩共融,世界一家

教育   2024-11-23 23:47   浙江  

Grateful Hearts, Global Charter

世 界 一 家

感 恩 共 融


On Friday's assembly, teachers and students of Hangzhou Shanghai World Foreign Language International School came together to embrace the spirit of Thanksgiving. This gathering was more than just a celebration; it was a profound educational experience in gratitude and a crucial moment for fostering a sense of international mindedness. Through a series of activities, we guided students to reflect on the meaning of gratitude and how to practice it within the diverse global community.

在本周五的集会中,杭州世外外籍人员子女学校的师生们共同体验了感恩节的精神。这次集会不仅是对节日的庆祝,也是一次深刻的感恩教育和培养国际情怀的机会。我们通过一系列活动,引导学生思考感恩的意义,并在多元文化的全球社区中实践感恩。

At the assembly, we talked about what Thanksgiving is all about and how it's connected to being open to the world. We told the story of Thanksgiving to help kids understand why it's important to be thankful. We also encouraged them to see how people in different cultures show gratitude and to respect those differences. The goal is for students to start noticing the good stuff in their lives and to think about things from a bigger, worldwide point of view. We want them to be able to talk to people from different backgrounds and to feel good about the world around them. We reminded the students to say thanks when people help them and to take care of nature, making gratitude a part of their everyday life.

在集会中,我们探讨了感恩节的传统和普遍价值,将其与培养学生的国际视野相结合。通过讲述感恩节的历史,我们让学生理解感恩的重要性,并鼓励他们从全球视角出发,尊重不同文化中的感恩表达。这样的教育旨在帮助学生认识到对生活中美好事物的感激之情,并培养他们的国际视野和跨文化交流能力。我们鼓励学生将感恩融入日常生活,无论是感谢他人的帮助,还是珍惜自然环境。

The assembly went really well, which shows that our efforts to teach gratitude paid off. By joining in and experiencing things, students got to know more about why Thanksgiving is important, but even more than that, they figured out how to be thankful in their own lives and think about things from a global point of view. We think these will help them become people who care about others and do their part in the world. Now that the assembly is over, we want the students to keep feeling grateful and thinking globally in everything they do. Let's make gratitude and respect a part of their everyday lives.

集会的顺利进行标志着我们感恩教育的成功。学生们通过参与和体验,不仅学到了感恩节的文化意义,更重要的是,他们学会了如何在生活中实践感恩,并培养了国际情怀。我们相信,这些经历将帮助学生成长为有爱心、有责任感的世界公民。随着集会的结束,我们鼓励学生将这份感恩之心和国际情怀延续到生活的每一个角落,让感恩和尊重成为他们人生旅途中的一部分。










-END-

撰稿:杨志君 王璟琳

Article:Daniel Helen

照片:张志坤

Photos:Vann

排版:马昭汉

Compositor:Harry

审核:鲍婕

Editor:Nicole



双语部招生电话:18969131699(余老师)

国际部招生电话:18158505878(沈老师)

地址:杭州市拱墅区丽水路167号

电话:(0571)89981598

Enquiry Hotline for the Bilingual 

Section: 18969131699(Teacher Yu)

Enquiry Hotline for the PYP 

Section: 18969131699(Teacher Iris)

Tel: (0571)89981598

Adress: No.167 Lishui Road,

 Gongshu District, Hangzhou

杭州上海世外学校
发布校园动态,传播教育理念。让学生走向世界,让世界走进学校。
 最新文章