走进PYP|“月满中华 情牵世界”

教育   2024-09-14 21:00   浙江  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

月 满 中 华

情 牵 世 界

        Full Moon Over China 

  Love Unites the World



在这个金秋时节,杭州世外外籍人员子女学校迎来了一个与众不同的中秋节庆典——“月满中华,情牵世界”。此次活动不仅展现了中华传统文化的魅力,更通过创新的形式将IB课程中的学习技能(ATLs)与传统文化结合,凸显学校秉承的“中国心 世界眼”的教育理念。

As autumn unfolds, WFLIS proudly presents a unique Mid-Autumn Festival celebration, “Full Moon Over China, Love Unites the World.” This event showcases the beauty of Chinese traditions while blending them with ATLs, reflecting our school’s commitment to the educational philosophy of nurturing “A Chinese Heart with a Global Perspective.”




传承文化

融汇中西,共探全球节日的共鸣

Preserving Traditions

Blending East and West, Exploring the Global Significance of Festivals




喜庆团圆庆中秋


中秋节,作为中国人心中象征团圆的传统节日,不仅承载着关于家庭团聚的美好情感,也与全球其他文化中的感恩、团聚主题产生了共鸣。我们的活动让学生们在了解中国传统文化的同时,能够通过对比思考不同文化的异同,培养文化包容性和全球公民意识。

The Mid-Autumn Festival, deeply rooted in Chinese culture as a symbol of reunion, resonates with universal themes of gratitude and togetherness found in many cultures worldwide. Our event allows students to not only immerse themselves in Chinese traditions but also reflect on the similarities and differences with other cultures, fostering cultural inclusiveness and global citizenship.


通过互动环节,如赏花灯、猜谜语、成语接龙,学生们在充满乐趣的游戏中,不仅锻炼了批判性思维和分析推理能力,还在跨文化交流中体验到了团结与合作的力量。

Through interactive activities like lantern riddles, word games, and idiom challenges, students develop critical thinking and reasoning skills while engaging in cross-cultural exchanges that highlight the values of unity and teamwork.



学习与成长

从传统中汲取力量,培养未来全球公民

Learning and Growing

Drawing Strength from Tradition, Shaping Future Global Citizens



喜庆团圆庆中秋

此次活动紧密结合了学生的学习技能(ATLs),如沟通技能、社交技能、自我管理技能等,推动他们在参与中成长:

This event integrates key student learning skills (ATLs), including communication, social, and self-management skills, promoting personal growth through active participation:

• 沟通技能:签到与互动环节,学生通过语言和非语言的沟通表达自我,增强团队协作意识;

• Communication Skills: During the sign-in and interactive sessions, students express themselves through verbal and non-verbal communication, enhancing their sense of teamwork and collaboration.

• 思考技能:通过灯谜、成语接龙等活动,学生培养批判性思维和分析能力;

• Thinking Skills: Through riddles and word games, students sharpen their critical thinking and analytical abilities.

• 协作与自我管理:团队游戏环节中,学生在欢乐中锻炼了自我管理和团队协作的能力。

• Collaboration and Self-management: In group games, students practice self-discipline and teamwork while enjoying the festive activities.


这些丰富的活动让学生们不仅体验了中秋的团圆文化,更从中汲取了学习与生活的力量,为成为全球公民打下坚实基础。

These diverse activities not only immerse students in the rich culture of the Mid-Autumn Festival but also provide valuable lessons that help them develop as lifelong learners and future global citizens.





精彩体验

传统文化与创新教育的完美结合

A Memorable Experience: Merging Tradition with Innovative Education



喜庆团圆庆中秋

在体验区,学生们通过非遗拓印、竹编灯笼和手工月饼的制作,亲身感受到中华文化的深厚底蕴。每一项手工艺制作,不仅带领学生们体验了传统工艺的魅力,也引导他们思考文化传承与创新的平衡。在这些动手操作中,学生的研究技能与反思能力得到了全方位的提升。

In the exploration zone, students engage in traditional crafts like Chinese block printing, bamboo lantern weaving, and mooncake making, gaining an appreciation for the rich heritage of Chinese culture. These creative projects not only introduce students to the charm of traditional crafts but also encourage them to reflect on the balance between cultural preservation and innovation, enhancing their research and reflective thinking skills.



 Mid-Autumn Festival 



本次中秋节活动不仅展示了我们如何通过生动有趣的方式传递传统文化,还体现了如何将全球节日与教育有机结合。未来,世外将继续秉承“中国心 世界眼”的理念,共同见证孩子们在文化交融中的成长与蜕变!

This Mid-Autumn Festival event not only brings Chinese traditions to life but also demonstrates how global festivals can be seamlessly integrated into education.

In the future, our school will continue to uphold the philosophy of nurturing “Rooted in China , Eyes on the World.” We invite more families to join us and witness the growth and transformation of their children in this rich cultural exchange.










-END-

撰稿:万馨

Article:Elaine

照片:张志坤

Photos:Vann

排版:马昭汉

Compositor:Harry

审核:鲍婕

Editor:Nicole



双语部招生电话:18969131699(余老师)

国际部招生电话:18158505878(沈老师)

地址:杭州市拱墅区丽水路167号

电话:(0571)89981598

Enquiry Hotline for the Bilingual 

Section: 18969131699(Teacher Yu)

Enquiry Hotline for the PYP 

Section: 18969131699(Teacher Iris)

Tel: (0571)89981598

Adress: No.167 Lishui Road,

 Gongshu District, Hangzhou

杭州上海世外学校
发布校园动态,传播教育理念。让学生走向世界,让世界走进学校。
 最新文章