【原创音画诗 第988期】于波恩贝多芬故居听第二十四钢琴奏鸣曲

文化   2024-08-27 17:28   新西兰  


本期作者 叶虻 中文诵者 邢虹

译者/英文诵者/编辑/制作 雷杰


朦胧的爱意 在你灵魂的深处

没有被抚摸过的冰凉 孤独

但用热泪可以诠释的 爱与共鸣 


前言


点击上方音量图标收听



dsfsdfsdf

点击欣赏精彩视频


《于波恩贝多芬故居听第二十四钢琴奏鸣曲》

文/ 叶虻


有时不用翻越山脊 

让目光掠过树丛

抵达河岸般清凉的梦境

有时仅仅是木窗外的庭荫

宝石般嵌在一处的花丛

新落的鸟羽 对面窗户的反光

真的不用那样敏锐 专注

仅仅是沉浸 就会觉的那种

浸透般的表达 不是肌肤可以感觉

目力不可及 言传不能详

极尽描述之外的

朦胧的爱意 在你灵魂的深处

没有被抚摸过的冰凉 孤独

但用热泪可以诠释的 爱与共鸣


2024年8月26日


(后记:在贝多芬的32首钢琴奏鸣曲中 笔者认为第二十四奏鸣曲是最具诗意的一首作品)





dsfsdfsdf

《Beethoven's Home》

Written by Daniel

Translated & Recited by Jie Lei


Sometimes you don't need to climb over the ridge

Let your eyes pass through the trees

A cool dream like reaching the river bank

Sometimes it can be a shade of the courtyard outside the wooden window

Flowers like embedded gemstone

Bird’s newly fallen feathers

Or the reflection of the opposite window

Actually you don't need to be so sharp and focused

Just immerse yourself and you will feel 

That kind of permeating expression cannot be felt by the skin

Beyond the eyesight and unable to be detailed in words

Beyond the description

The hazy love is in the depths of your soul

The coldness and loneliness that have never been touched

But the love and resonance can be interpreted with tears


(Postscript: Among Beethoven's 32 piano sonatas, the author believes that the 24th Sonata is the most poetic work)






dsfsdfsdf



【作者简介】



叶虻


北京人。诗歌和散文散见 《南方文学》《贵阳晚报》《诗歌周刊》《中国校外教育》《东方文学》《北美清风文萃》《佛州经济导报》《蒙特利尔华人报》台湾《南华报》等报纸和杂志期刊;诗歌作品曾多次获得网络文学优秀奖,作品入选《中国网络诗歌年鉴》《北大百年新诗选》等多种诗歌合集。作品多半以上为爱情题材,有情歌诗人的美誉。

《雷杰丝雨传媒》特约撰稿人。



【中文诵者简介】


邢虹


邢虹,移民温哥华十年,热爱文学,喜欢诗歌诵读,几年来在为你诵读、诗入人心等不同的平台发布朗诵作品3000多首,现任加拿大洛夫诗歌学会理事、加拿大温哥华中华诗词学会会员、《榴花诗刊》经典诵读编辑,坚信我们的生活中除了柴米油盐和繁忙的工作以外还需要诗和远方。



【译者及英文诵者简介】



雷杰


居住于长白云之乡新西兰的花园城市基督城。坚信诗歌来源于生活又高于生活,我们在红尘里行走,这漫漫人生何不低语浅唱,寻找触摸灵魂的文字,声音和影像?让一丝笔墨清捻人生,滋润心灵,留下一瓣晶莹的馨香。

《雷杰丝雨传媒》开创者。

原创作品 授权发布

未经允许 不得盗用 侵权必究

投稿信箱:leijiecool@hotmail.com

主编微信:jasonnz1



扫码关注我们
扫码关注我们

雷杰丝雨传媒
漫漫人生低语浅唱, 寻找触摸心灵的文字, 声音和影像。 在大千世界里穿过人海望见你, 打造全球的美文美摄艺术之坊, 记录写进生命中的精彩唯美时刻。
 最新文章