【原创音画诗 第954期】我们去周游世界吧

文化   文化   2024-01-31 18:22   新西兰  


本期作者 叶虻 

中文诵者 古城夜话

译者/英文诵者/编辑/制作 雷杰


合上走廊尽头的门 让我们去周游世界, 亲爱 我知道我们有一天会相依为命, 但在这之前 我们还是要浪漫一些 


前言


点击上方音量图标收听



dsfsdfsdf

点击欣赏精彩视频


《我们去周游世界吧》

文 叶虻


让我们小屋的灯一直亮着 等我们回来

合上那扇走廊尽头的门 告别我们小小的家

清晨 只有车轮的哗哗声 刚开始忙碌的城市


在某个站台 列车呼啸而过 你的发丝飞扬

或者窗户高大的候机楼 你枕在我的肩上

如果再有一首送别的歌 曲调缠绵

或者早播新闻 世界某处还在战乱


远方 明信片上的雪山 把我们寄给你

电影中的罗马 西班牙台阶 冰淇凌

阿尔卑斯山的月夜 漫步时脚下无尽河水

拜伦诗句中的雅典 废墟边 两个歇脚的人


塞纳河 游轮驶进桥洞 我吻了一下你的发梢

威尼斯的某个广场 我们小心绕过地上的鸽屎

安第斯山脉 高岗上的风 你按住飞扬的裙裾

挪威 峡湾 雾气蒸腾 始终看不清谷底


合上走廊尽头的门 让我们去周游世界

亲爱 我知道我们有一天会相依为命

但在这之前 我们还是要浪漫一些


(后记:如果有一天当门铃声响起 ,开门时,屋外的你一身行囊,开口时你只说了两个字:走吧)






dsfsdfsdf

《Let's Travel Around The World》

Written by Daniel

Translated & Recited by Jie Lei


Leave the lights on in our cabin until we come back

Close the door at the end of the corridor and say goodbye to our little home

In the early morning, there is the sound of wheels

The city is waking up


The train roars past a platform, your hair is flying

At a terminal with tall windows, you rest on my shoulder

There is another farewell song, the melody is lingering

A broadcast of the morning news. 

There is still war somewhere in the world


The snowy mountains on the postcard send us to you

Rome in movies, Spanish steps and ice cream

Moonlight night in the Alps, endless river water at your feet

Athens in Byron's poems,two people resting beside the ruins


The cruise ship on the River Seine sails under the arch of the bridge

I kiss the ends of your hair

In a square in Venice, we carefully walk around the pigeon droppings

The wind on the high hills of the Andes Mountains, you hold down your flying skirt

Norway's fjords are filled with mist, the water can't be seen clearly


Close the door at the end of the corridor and let's travel around the world

Honey, I know we will be together one day

But before that, we still need to be romantic


(Postscript: If one day the doorbell rings, I open the door, you are standing outside the house with packed luggage. When you speak, you only say two words: "Let’s go")







dsfsdfsdf



【作者简介】



叶虻


北京人。诗歌和散文散见 《南方文学》《贵阳晚报》《诗歌周刊》《中国校外教育》《东方文学》《北美清风文萃》《佛州经济导报》《蒙特利尔华人报》台湾《南华报》等报纸和杂志期刊;诗歌作品曾多次获得网络文学优秀奖,作品入选《中国网络诗歌年鉴》《北大百年新诗选》等多种诗歌合集。作品多半以上为爱情题材,有情歌诗人的美誉。

《雷杰丝雨传媒》特约撰稿人。

【中文诵者简介】



古城夜话


古城夜话,原名周辉,医务工作者。酷爱诵读、主持、配音、音乐、舞蹈、写作。只想用自己最好的声音,灵动的音符,优美的舞蹈,传递正能量,直抵人心深处,享受快乐人生。


【译者及英文诵者简介】



雷杰


居住于长白云之乡新西兰的花园城市基督城。坚信诗歌来源于生活又高于生活,我们在红尘里行走,这漫漫人生何不低语浅唱,寻找触摸灵魂的文字,声音和影像?让一丝笔墨清捻人生,滋润心灵,留下一瓣晶莹的馨香。

《雷杰丝雨传媒》开创者。

原创作品 授权发布

未经允许 不得盗用 侵权必究

投稿信箱:leijiecool@hotmail.com

主编微信:jasonnz1



扫码关注我们
扫码关注我们

雷杰丝雨传媒
漫漫人生低语浅唱, 寻找触摸心灵的文字, 声音和影像。 在大千世界里穿过人海望见你, 打造全球的美文美摄艺术之坊, 记录写进生命中的精彩唯美时刻。
 最新文章