昨天和以前的同事聊天,我顺便提到了我女儿问我的一个问题,就是她问的课文中的一个表达:make use of our school facilities。这里为什么不用our school's facilities。我的两个前同事居然一下子也没想明白,看来这个问题还是值得说一下的。首先要说明的是,our school's facilities也是对的,没有任何问题。这两个表述的区别在于,前者强调facilities的性质或者说类型,而后者强调所有权归属学校。 教材里还有一个地方也用到了类似的表述:During the hour-long lunchtime, I ate in the school dining hall. 这里的the school dining hall如果写成the school's dining hall也丝毫没有任何问题,区别同上。我在发出女儿英语学习的那篇文章(我给女儿建议的英语学习方法)后,后台有人问,为什么不直接背诵,这里也一并回答一下。直接背诵的坏处是对原文没有了思考,或者思考会减少。只有当你真正动笔写的时候,你才会发现很多自己的写法和原文的不同,你也才会意识到,自己以为弄明白了,而到真正使用的时候,才发现自己忽略了许多细节。而恰恰是这些细节、这些不同,正是我们需要提高的地方,也可能是未来的考点所在。以前分享过这段话: (张)溥幼嗜学。所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”。溥诗文敏捷,四方征索者不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。也许他也会有同样的感受吧。