外刊阅读 | 波士顿环球报 | 直面“人口悬崖”,高校如何未雨绸缪?

文摘   2024-08-10 07:35   中国香港  
扫码加关注   
精彩文章读不停     

     

星标我,不迷路!


上期答案



We are so obsessed with information and doing it right and what the data show—and we’re also obsessed with not f-cking up our kids to a point that we’re actually going to f-ck them up.

我们如此痴迷于信息,痴迷于正确处理信息,痴迷于数据显示的内容——同时,我们也非常担心会搞砸孩子的未来,结果反而会搞砸。


本期内容



导读

早上好,读者朋友们,今天分享的文章节选自《波士顿环球报》。在当今全球社会,一个引人深思的经济与社会现象——“人口悬崖”正悄然逼近,它不仅深刻影响着国家的经济命脉,也对教育体系提出了前所未有的挑战。所谓“人口悬崖”,是指出生率下降与老龄化加剧同时发生的严峻现实,这一趋势正逐步改变着社会的结构与活力。面对这一即将来临的转折点,高校作为知识传承与创新的摇篮,必须提前布局,做好充分准备,以应对即将到来的变革。面对“人口悬崖”,高校应首先调整招生策略,根据社会需求的变化合理确定招生规模。同时,优化专业布局,加强与社会经济发展的紧密对接,培育更多符合市场需求的高素质人才。


The 'demographic cliff' is coming.Colleges must be prepared

“人口悬崖”即将来临,高校必须做好准备

1







The “demographic cliff,” a forecasted drop in the number of college-attending students nationwide, is caused primarily by plummeting birth rates around the 2007-2008 recession, which have since continued to decline. That translates into smaller high school classes, although regional impacts vary due to fertility patterns, international immigration, and domestic movement.


demographic /ˌdeməˈɡræfɪk/adj. 人口统计的

fertility /fərˈtɪləti/n.生育;生产


点击下方查看翻译


“人口悬崖”,即全国范围内预计大学生人数的下降,主要是由2007-2008年经济衰退前后出生率的急剧下降造成的,此后一直在下降。尽管地区影响因生育模式、国际移民和国内流动而异,但这意味着高中班级人数减少。



New England is expected to be hit particularly hard. The region has long had low fertility rates and has experienced outmigration, with families moving to the South and Southwest in search of cheaper housing, warmer weather, or better job opportunities.New England, with its many colleges, already has high rates of college attendance. The predicted decline would create shock waves. And because colleges are often anchor institutions in their communities, the impacts of turbulence in higher education could do real harm to local economies.


outmigration  n. 迁出

anchor /ˈæŋkər/n. 锚;支柱


点击下方查看翻译


预计新英格兰地区将受到特别严重的打击。长期以来,该地区的生育率一直很低,并经历了外迁,许多家庭搬到南部和西南部,以寻找更便宜的住房、更温暖的天气或更好的工作机会。拥有众多大学的新英格兰已经拥有很高的大学出勤率。预计入学率下降将产生影响。而且,由于大学往往是社区的支柱机构,高等教育动荡的影响可能会对当地经济造成真正的伤害。



Declining enrollment is problematic because most schools depend heavily on tuition. So when a college has fewer students than it is capable of serving, its finances are impacted. Ernst and Young’s consulting arm EY Parthenon estimated in 2020 that excess capacity at postsecondary schools in the United States is costing schools between $27 billion and $51 billion annually; to cover that deficit, schools often raise tuition or decrease offerings. Schools that are financially unstable are more likely to shut down, hurting enrolled students.


enrollment  /ɪnˈroʊlmənt/n. 登记;入伍

excess  /ɪkˈses/adj. 过多的,超额的

cover   v.足够支付


点击下方查看翻译


入学人数下降是一个问题,因为大多数学校严重依赖学费。因此,当一所大学的学生人数低于其服务能力时,它的财务状况就会受到影响。安永(Ernst and Young)的咨询部门安永帕台农(EY Parthenon)估计,2020年,美国高等院校的过剩产能每年给学校造成270亿至510亿美元的损失;为了弥补这一赤字,学校经常提高学费或减少课程。财政不稳定的学校更有可能关闭,损害在校生利益。



Of course, there are other factors that impact college attendance beyond demographics. First, there is a shift toward online learning. In the 2022-2023 academic year, 53 percent of US college students were taking at least one class online, according to the National Center for Education Statistics.Second, more parents and their children have become skeptical about whether college is worth the money. Michael Horn, an author and lecturer on education and cofounder of the Clayton Christensen Institute for Disruptive Innovation, said surveys are increasingly showing that parents and students want to make sure college makes financial sense and will lead to a job.


beyond   prep.除……之外

skeptical  /ˈskeptɪk(ə)l/adj.持怀疑态度的


点击下方查看翻译

当然,除了人口统计,还有其他因素影响大学入学率。首先,人们开始转向在线学习。根据美国国家教育统计中心的数据,在2022-2023学年,53%的美国大学生至少上过一门在线课程。其次,越来越多的家长和他们的孩子开始怀疑上大学是否物有所值。克莱顿·克里斯滕森颠覆性创新研究所(Clayton Christensen Institute for Disruptive Innovation)的联合创始人、教育领域的作家兼讲师迈克尔·霍恩(Michael Horn)说,越来越多的调查显示,家长和学生希望确保确保上大学既经济又有意义,而且能找到工作。



And third, a declining percentage of Americans are finding practical value in their degrees. Nationally, a 2018 report from Strada Education Network and Gallup found that the top reason students attended college was to obtain a good job, yet only 26 percent of working Americans with college experience strongly agreed that their education was relevant to their work and daily life. Restoring faith in higher education, and convincing students and parents that it’s worth the cost, is a long-term challenge for schools. In the meantime, there are four main ways colleges can and should prepare now to address the looming demographic shifts: recruiting new student populations, the way Curry is; doing a better job retaining students; avoiding steep tuition hikes that will scare off potential applicants; and considering budget cuts, partnerships, or mergers.


In the meantime  与此同时

hike  /haɪk/n.猛增

scare off   吓跑,阻止


点击下方查看翻译


第三,越来越少的美国人认为自己的学位具有实用价值。在全国范围内,斯特拉达教育网和盖洛普2018年的一份报告发现,学生上大学的首要原因是找到一份好工作,但只有26%的有大学经历的在职美国人强烈认为他们的教育与他们的工作和日常生活有关。恢复人们对高等教育的信心,让学生和家长相信高等教育的成本是值得的,这是学校面临的一项长期挑战。与此同时,大学可以而且应该从四个方面着手应对即将到来的人口结构变化:像库里那样招收新学生;更好地留住学生;避免学费大幅上涨吓跑潜在申请者;考虑削减预算,合作或合并。

Journal:Bostonglobe(April 7, 2024)
Title:The ‘demographic cliff’ is coming. Colleges must be prepared.
Category:EDITORIAL(demographic)


END





写作句式积累

Restoring faith in higher education, and convincing students and parents that it’s worth the cost, is a long-term challenge for schools. 

恢复人们对高等教育的信心,让学生和家长相信高等教育的成本是值得的,这是学校面临的一项长期挑战。





翻译练习

Each one is painful for students, for faculty, and the community and the college itself. To the extent the state can be prepared and supportive, it’s probably better for everyone.






翻译练习,欢迎大家文末留言打卡,下期推送文章公布答案哟,一起阅外刊学英语吧!

完整版PDF下载(链接有效期7天请及时转存...)

链接:https://pan.quark.cn/s/d8f52632523d


点击下方链接查看往期文章 ↓ ↓ ↓记得点关注哟

扫码关注我的视频号

 



分享

收藏

点赞

在看

分享,收藏,点赞与在看,至少我要拥有一个吧↓↓↓

阅外刊学英语
本订阅号定期更新英语外刊,助您提升英语阅读能力!精心挑选卫报、大西洋月刊、经济学人、新闻周刊、麻神理工技术评论等热门外刊文章,涵盖新闻、科技、文化、时尚、生活多个领域。无论您的英语水平,我们都有适合的内容。快来和我们一起开启英语学习之旅吧!
 最新文章