郑一嫂是个寡妇,而且一寡再寡。她出生在广东新会,26岁上嫁给了郑一。
这都是1800年前后的事了。嫁给郑一之前,郑一嫂的名字是石香姑。她出生于1775年。1801年,当时横行南海的海盗首领郑一娶了她。“郑一嫂”诞生了。
这郑一据说是新安县大鹏人氏。要这么说,郑一嫂也算是深圳人了。不必引用“来了就是深圳人”这句郑一嫂从没听说过的话,她嫁给了深圳人,她当然就是深圳人,尤其是在她和她老公海上称雄的那个朝代。
1807年,郑一遭遇飓风,葬身海底。郑一嫂从此登上持续两百多年的历史舞台。奇妙的是,她本人对此基本上一无所知。
郑一嫂作为新的海盗首领,一直在台前幕后发挥影响力。她生前最重要的亮相,是1810年4月18日那天,她不带武器,亲率连她共18位妇女与儿童组成的谈判小组,赴广州直闯两广总督衙门,谈定投降条件。持续二十多年的南海炽热局面得以渐渐平息。
她1844年去世。她不知道的是,她去世之前十几年,1830年,郑一、张保仔和她的海上那些事就写在了一本叫做《靖海氛记》的书里,印了出来。她更不知道,仅仅一年之后,记述他们兴衰史的这本书,竟然就被一个德国人翻译成了英文。《靖海氛记》因此成为第一本向世界讲述中国海盗的书。
1932年,郑一嫂重新“诞生”了一次,也可以说,她以中国女海盗首领的身份,正式登上世界历史舞台。这一年,一个叫菲利普·高斯的历史学者在纽约出版了一本《海盗史》。此书有专章讲述日本与中国的海盗,但记述重点却是郑一嫂。作者认为:“1830年出版于广州的原著(《靖海氛记》)主要记述了一个海盗的事迹,而且是一个女人。”这明显与事实不符。但当时谁又知道事实是什么样的呢?
常言道书籍自有命运,高斯的这本书,却阴差阳错地和一位极其特殊的读者相遇了。这位读者后来成了世界性的大作家,而今天的我们都有幸成为他的读者。这位作家就是阿根廷作家博尔赫斯。那时博尔赫斯正在到处搜集恶人故事,写一本名为《恶人列传》的书。他读了高斯的《海盗史》,喜欢上郑一嫂的故事,于是写了篇小说《女海盗郑寡妇》。郑一嫂从此又登上世界文学舞台。
不过,郑一嫂的同胞们不知道这些。那本《靖海氛记》早就失传,相关地域的史志上偶尔会提到郑一,但很少提到郑一嫂。香港倒是大讲特讲张保仔,叶灵凤先生都专门写了本书,叫《张保仔的传说和真相》,一看就知道主角不是郑一嫂。
春去秋来,岁月荏苒。等到1980年代,中国改革开放,文学界开始译介外国文学名著,博尔赫斯的作品也越来越多地译成中文。但译到《女海盗郑寡妇》这篇,没人知道谁是郑寡妇,所以有的译成秦寡妇,有的则译成金寡妇。到了2015年,上海译文版的《博尔赫斯全集》中,才正式将“ching”译为“郑”。
最晚是在2003年,郑一嫂就已经登上了世界电影舞台,但我们不知道。这部电影叫《屏风后面的歌声》,由意大利导演埃曼诺·奥尔米执导,布德·斯藩塞、市川纯等主演,2003年10月24日在意大利上映。到了2007年,《加勒比海盗3》出现了来自清朝的女海盗,我们以为人家是虚构,抹黑我们。“郑夫人”我们译成“清夫人”。
郑一嫂都诞生了几次了?还没完。最新的一次,就是前不久了,或者也可以说还在“诞生”之中。2024年8月15日,全球首家AIGC电影制作公司FizzDragon正式公布了全球首部华语AIGC电影《郑一嫂》三分钟宣传片。我们由此知道,原来郑一嫂在AI时代再次新生了。
Fizzdragon团队说,我们“就像是一群电影界的黑客,用AI技术打造出一个虚拟的主角,她虽然不是真人,但是却有着比真人更迷人的魅力。我们这群异类,因为对故事的热爱而聚集在一起,用我们的创意和技术,打破传统的界限。”
郑一嫂进入了“双重虚拟”时代:故事已经越编越离奇,而演员竟然也不是真人了,换成了AI虚拟形象。创作团队很清楚他们是以清朝著名女海盗郑一嫂为题材,他们认为郑一嫂在《加勒比海盗3》被丑化了,因此决定要为郑一嫂平反。
一个崭新、美丽、青春而又虚拟的郑一嫂诞生了。再过几天就是郑一嫂诞生250周年。一个人,能在250年内“诞生”很多次,究竟是为什么呢?这是个有故事的话题,值得用厚厚一本书来慢慢讲述。