castigate/filibuster/reciprocate | 热词手账

教育   教育   2024-11-14 17:31   北京  

热词手帐(No. 1886



我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的进步与提高。




castigate

/ˈkæstɪɡeɪt/

vt.严厉批评

Since his first successful presidential campaign eight years ago, Trump has routinely castigated the “mainstream media”, which he derides as “fake news”.

自8年前首次成功竞选总统以来,特朗普经常抨击“主流媒体”,将其讥讽为“假新闻”。

本文2024年11月14日发布于FT中文网,英文原题为 Can ‘mainstream media’ survive the second Donald Trump era?





filibuster

/ˈfɪlɪbʌstə/

vt.阻挠;n.冗长演说;



Although budget and tax changes require only a simple majority of both chambers, and the president’s appointments can also be confirmed with the backing of 50 senators, most other legislation will need to break the Senate filibuster — a 60-vote threshold — to become law.

尽管预算和税收改革只需要两院的简单多数票,总统的任命也可以在50名参议员的支持下得到确认,但大多数其他立法都需要打破参议院的阻挠议事战术——60票的门槛——才能成为法律。

本文2024年11月14日发布于FT中文网,英文原题为 Republicans win majority in US House, giving Trump control of Congress




reciprocate

/rɪˈsɪprəkeɪt/

v.回报;回应;

Musk has exchanged warm words with Milei on social media and in person. Trump has also reciprocated, to a point. 

马斯克在社交媒体和面对面的交流中与米莱互致热情的言辞。特朗普也在一定程度上做出了回应

本文2024年11月14日发布于FT中文网,英文原题为 Javier Milei eyes Donald Trump friendship to win IMF loan for Argentina


跟FT学英语
FT是英国《金融时报》(Financial Times)的简称,1888年创刊。凭借全球记者资源和英语母语特色,每日奉上双语阅读资讯、速读小测、原声视频与电台,轻松学英语。内容涵盖金融财经、时尚轻奢、运动美食、职场管理、移民留学等热门话题。
 最新文章