cryptocurrency/cash-strapped/loathsome | 热词手账

教育   教育   2024-10-24 17:31   北京  

热词手帐(No. 1873



我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的进步与提高。




cryptocurrency

/krɪptəʊkʌrənsi/

n.加密货币


The charges against Tigran Gambaryan, a US citizen who heads the cryptocurrency exchange’s financial crime compliance unit, were dropped at a court hearing in Nigeria’s capital Abuja two days before he was scheduled to appear on trial before a federal high court judge.

对美国公民蒂格兰•甘巴里安(Tigran Gambaryan)的指控在尼日利亚首都阿布贾的一次法庭听证会上被撤销,他是加密货币交易所金融犯罪合规部门的负责人,这发生在他原定出庭接受联邦高等法院法官审判的两天前。

本文2024年10月24日发布于FT中文网,英文原题为 Nigeria drops money laundering charges against detained Binance executive





cash-strapped

/ˈkæʃ stræpt/

adj.资金短缺的


Chief executive Jim Rowan told the Financial Times that the company would not provide direct financial support to the cash-strapped Swedish battery group, which has a joint venture to build a plant in Gothenburg with Volvo. 

沃尔沃汽车首席执行官骆文襟(Jim Rowan)告诉英国《金融时报》,公司不会向这家资金紧张的瑞典电池集团提供直接的资金支持。北伏与沃尔沃合资在哥德堡建设了一家工厂。

本文2024年10月24日发布于FT中文网,英文原题为 Volvo Cars says it will not support Northvolt as it slashes sales guidance




loathsome

/ˈləʊðsəm/

adj.讨厌的


Hedge funders hail him as a beacon of pure capitalism in a “woke” business world, while leftists dismiss him as a loathsome manifestation of the global far right.

对冲基金人士称赞他是“觉醒”商业世界中纯粹资本主义的灯塔,而左派人士则认为他是全球极右翼令人厌恶的表现。

本文2024年10月24日发布于FT中文网,英文原题为 How is Javier Milei performing after nearly 11 months in office?

跟FT学英语
FT是英国《金融时报》(Financial Times)的简称,1888年创刊。凭借全球记者资源和英语母语特色,每日奉上双语阅读资讯、速读小测、原声视频与电台,轻松学英语。内容涵盖金融财经、时尚轻奢、运动美食、职场管理、移民留学等热门话题。
 最新文章