我为啥不求上进(2首)│蓝领评论2024年夏季号
文摘
文学
2024-12-21 10:04
福建
译完《因为我们》之后,偶然发现三大洲通讯社公众号2023年12月发布了一篇维贾·普拉沙德(Vijay Prashad)的文章《世界新气象将终结全球门罗主义》结尾引用了这首诗,称是“新西兰诗人埃姆·贝瑞”所作。近期的叙利亚事变,显然构成了对巴勒斯坦抵抗运动的重大打击,甚至对叙利亚各族的广大群众也绝非喜事:仅仅换上一道锁链,却走不出困局。但正如我们先前所说:从政治上讲,抵抗本来就处在僵局之中,也就是说,这些抵抗力量不足以给巴勒斯坦人民提供出路。 《我为啥不求上进》是“半躺平”之作,写得痛快淋漓,虽然离斗争还隔着一层窗户纸。“总有一天这家公司,这些工作都会没掉”本是“市场经济的常态,但在停滞、下滑年代就更切题了。比如德国预计要丧失18%的工业产能,近于走上去工业化之路了。工人能为之负责吗?贴上生计再贴上性命?每一次萧条或危机,资本家的文犬都会赶紧来造势,要求国家扶持私企,甚至要求给工人减薪……的确,现实中的工人为了维持生计,往往被迫接受减薪,但问题仍然在于:市场经济或资本主义本来就不存在永久的繁荣,如果它不能维持和改善工人的生计,只能让它一边去。
来源│《蓝领评论》(Blue Collar Review)2024年夏季号
作者│〔美〕卡哈尔·惠兰(Cathal Whelan)
译者│吴季
今天早上,我了解到
英文单词gauze(纱布)
(精细编织的医用布)
源自阿拉伯语单词Ghazza
因为数世纪以来加沙人一直都是
织布能手
那时我就想
我们有多少伤口
得到了包扎
因为他们
他们又有多少伤口
未能愈合
因为我们
Why I Don't Want to be Promoted詹·邓福德-罗斯科斯(Jen Dunford-Roskos)
想和公司一起成长?疯了
相信爱心企业这种
矛盾修辞法,那是犯浑
我可不想狼狈为奸
去追求垄断
去配合洗脑的,搞坏全民脑袋的广告
我不玩他们下作的游戏
我不会拿嘴去亲老板的屁眼
女店员没妓女挣得多,不是么
她们也不用那样动不动微笑
时不时地假激情
我希望老板别再滥用“激情”
这个词了,搞得这份没前途的
工作,看起来多英勇似的
总有一天这家公司,这些工作
都会没掉
如果你全身心扑在工作上,那么
在你化成尘土以前
就已经啥都不是了
我才不接受呢
[1] 老板(boss):也可以指当头上司。
我们的根据地在车间,在工地,在一切需要劳动者的地方……
公众号发布的作品,已通过菜单进行了分类汇总。对工人诗歌感兴趣的读者,可以借助公众号的菜单作系统的阅读。《工人诗歌》分别于2007、2009和2018年出过三期,共约700页,带有汇编性质,也就是汇集当代工人的以及与此相关的佳作。读者如有需要,可在微信公众号下直接留言,联系编者(第1期已无存货)。如有合适的稿件,或是推荐他人作品,又或愿意译介外国的工人文艺、革命文艺,也请直接联系编者。深表感谢!《工人诗歌》1号与2号中的作品,现已在公众号上陆续发布完毕,读者可通过下面的“帖文汇总”查阅,也可在公众号下的菜单中查阅。《工人诗歌》1号卷首语·帖文汇总
《工人诗歌》2号卷首语·帖文汇总
《工人诗歌》3号卷首语·帖文汇总