在《论语》中,有很多论孝的片段。通常对不同的问者,孔子会给出不同的答案。
其中《为政篇》有一段,““子夏问孝,子曰:‘色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?’””
白话翻译是,“子夏问什么是孝,孔子说:“对父母总是和颜悦色很难。有了事情,儿女替父母去做;有了酒饭,让父母享用,难道能认为这样就可以算是孝了吗?””
这句话想表达的是,真正的孝行不仅仅是帮助父母处理事务,或在物质上供养父母,更关键的是要在日常生活中对父母保持一种恭敬和愉悦的态度。即使是在忙碌或不顺心的时候,也要努力不让负面情绪影响到与父母相处的时刻,这才是孝的最高境界。
我第一次读到这句话可能是两年前,但后来一直忘不了。我很认同这句话,也努力去做,但发现在自己精力充沛的时候很容易做到,但在自己疲惫的时候,有时就会让负面情绪跑出来,独处的时候甚至脸僵起来都提不动。实在是修行不够。距离颜渊的,“得一善,则拳拳服膺而弗失之矣。” 还差很远。
那么现在,大家应该可以猜出这篇续写的主题了吧?
事实上,这篇续写的提示很简略,也可以说是发挥空间很大,说实话,不太好写。但是当我读到这一段,“The elderly woman had come into the store along with a younger woman who I guessed was her daughter. The daughter was clearly impatient, rolling her eyes, huffing(长吁短叹) and sighing, checking her watch every few seconds.” 就忍不住想动手写一写,写作的过程也是对自己行为的反省。
好的,那么接下来我就把题目分享给大家。同时,今天我也会找时间去写这篇续写,明天同一时间分享给大家我的尝试。也欢迎大家动笔,分享你们的想法哦。
祝天下父母们能笑口常开!
enjoy your read!
下面是续写题目
A few years ago, I had taken a part-time holiday-season job in a video store at the local shopping mall. From inside the store, I’d begun to see the people rushing by outside. Then an elderly woman caught my eye. Although slow and unsure of step, she moved with deliberation (从容), and there was no hesitation in her gestures. The elderly woman had come into the store along with a younger woman who I guessed was her daughter. The daughter was clearly impatient, rolling her eyes, huffing(长吁短叹) and sighing, checking her watch every few seconds.
The older woman then separated from the younger one and began to tick through the DVDs on the nearest shelf, obviously expecting someone else to help. After the slightest hesitation, I walked over and asked if I could help her find something. The woman smiled up at me and showed me a title scrawled (乱涂乱画的) on a piece of paper. It was a bit unclear to make out. Clearly a person looking for it knew a little about movies, about quality. Rather than rushing off to locate the DVD for the woman, I asked her to walk with me so I could show her where she could find it.
Looking back, I think I wanted to enjoy her company for a moment. Something about her deliberate movements reminded me of my own mother, who’d passed away the previous Christmas. As we walked along the back of the store, I introduced her to the different sections: old television shows, action movies, cartoons, science fiction. The woman seemed glad of the unrushed company and casual conversation.
We found the movie, and I complimented her on her choice. She smiled and told me it was one she’d enjoyed when she was her daughter’s age and that she hoped she would enjoy it as much as she had. Maybe, she said with a hint of wistfulness(一丝渴望), her daughter could enjoy it with her own young children. Then, when the older woman’s turn in line came, she paid in cash, counting out the dollars and coins with the same sureness she’d displayed earlier.
Para 2: The elderly woman moved with her deliberate slowness back to her daughter.
如你喜欢我的创作,欢迎关注,与我同行!
在看、点赞、分享给需要的人都是对我的支持!
读者们,我们故事中见!