有些表达,英文也可以很精炼,比如“long lost”

文摘   2024-10-24 07:25   美国  

中文是一个非常简洁的语言。同样意思的文章,一般都是中文的字符少于对应的英文翻译。但是每个语言都有各自的优势。有些意思,英文表达起来就更加简练。比如,“long lost”,就两个词,而中文就要用“失去很久”,“失联很久”来表达,稍显冗长。


"Long lost" 通常用来描述某人或某物已经失踪或失散了很长时间,可能被认为已经永远失去了。这个短语可以用来形容物品、信息、人或者甚至是感觉和记忆。以下是一些使用 "long lost" 的例子:


1. 物品 :一件很久以前丢失但现在被找到的物品可以被称为 "long lost"。

例如:I found my long lost watch in the back of the drawer.


2. 人 :一个很久没有联系或被认为已经失踪的人可以被称为 "long lost"。

例如:After many years, she reunited with her long lost friend.


3. 信息或知识:一些很久以前就知道但现在被重新发现的信息或知识也可以被称为 "long lost"。

例如:The long lost recipe was discovered in an old cookbook.


4. 感觉或记忆:一些很久以前就有但现在被重新体验的感觉或记忆也可以被称为 "long lost"。

例如:The long lost feeling of childhood innocence returned as he played with his nieces and nephews.


这个短语强调了时间的流逝和重新发现或重逢的情感价值。CNN 在报道失而复得的美国宪法副本时,为了突出这份文件的重要性和它失而复得的罕见性就用了“Long-lost”。



在这里,"long lost" 强调了这份文件的重要性和它失而复得的罕见性。


这份美国宪法的副本由Brunk Auctions拍卖,是唯一已知的私人拥有的副本。拍卖过程仅持续了七分钟,竞拍者通过电话以50万美元的增量出价,最终以900万美元成交。该文件的买家身份尚未公开。


副本是在1787年宪法大会完成起草后,由国会秘书Charles Thomson印刷的约100份副本之一。目前已知仅存8份,其他7份为公共所有。


这份宪法副本是在北卡罗来纳州东部的Edenton的一处房产清理过程中发现的,该房产曾属于北卡罗来纳州州长Samuel Johnston。文件在一个被忽视的房间里的金属文件柜中被发现。


总结来说,"Long-lost" 在这里用来描述这份美国宪法副本的失而复得,以及它在长时间失踪后的重新出现所带来的惊喜和价值。




--END


扫码关注胖猪!

微信号|PZ07161215 

防走丢,加胖猪微信吧!

胖猪英语
跟外刊学词汇,跟美剧学口语。胖猪陪你一起进步!
 最新文章