罗伯特·品斯基(Robert Pinsky, 1940- ),美国当代诗人,被称为最后一位公共诗人。1997-2000年当选为美国桂冠诗人,期间大力促进诗歌在民间的普及,比如录制百人读诗音频,存录于国会图书馆,比如编纂《美国人喜爱的诗歌》系列图书。
品斯基是继兰德尔·贾雷尔(Randall Jarrell)之后美国最重要的诗评家。著有《诗歌之声》(The Sounds of Poetry),影响深远。书中列举古今五十位诗人,力陈音韵对于诗歌之重要性。另著有《民主、文化与诗歌之音》(Democracy, Culture, and the Voice of Poetry),一反诗歌与民主相对立的观点,认为诗歌传达个体尊严,因而体现民众心声。
品斯基还是一位译家,译有但丁《神曲·地狱篇》,以及米沃什《单独笔记本》。《地狱篇》在二十世纪已有五十种英译,品斯基不畏艰险,案牍劳形,终于在1994年推出《地狱篇》英译本,巧妙传达了但丁的三联韵技法,深获业界好评。
品斯基的首部诗集为《悲伤与幸福》(Sadness and Happines),被认为具有詹姆斯·赖特(James Wright)与罗伯特·洛威尔(Robert Lowell) 风格。与后者一样,品斯基试图比照古罗马历史,考查美国文化。第二部诗集《阐释美国》(An Explanation of America)有别于当代诗歌流派,独树一帜。而后出版的两部诗集(History of My Heart) (The Want Bone),从民族与个人角度考察历史,不是关于宗教天使或文化恶魔,而是来自记忆的自我传略。品斯基三十年诗选(The Figured Wheel: New and Collected Poems, 1966-1996),可见其诗风发展的轨迹,既有启示录式的巨制,也有日常式的小品,深入挖掘人类生活的诸多体验。
【机器人登上舞台,它们滚动着、摇晃着、滑行着,零件构成的庞大整体,支架与齿轮的活动骨架。混乱的组合体逐渐分裂成一个个独立的机器人,慢慢变得越来越像人类,最后变成真正的人类角色。】【机器人变为人类表演者或角色。它们变成了西蒙·帕尔斯一家,还有他们的房子:一个优雅的房间,既杂乱又奢华,一半是高科技的操作室,一半是维多利亚风格的客厅。一只精致的金属鸟雕塑。一幅年轻西蒙的全身画像。可以看见两个女人,她们是安薇和米兰达;穿着实验室外套、靠近仪器墙的是尼古拉斯;那个坐在轮椅上、身上拖着管线、手里拿着一个科学怪人面具并遮住脸的,正是西蒙。】【放下面具:他的脑袋搁在一个支架上,看似瘫痪;轮椅的转动,就如他在踱步。他的一只胳膊与一张脸是活的,脑袋却不能动弹。】【西蒙唱词时,尼古拉斯在调试设备,并将其与西蒙的身体熔为一体,与房间的“地狱设施”连在一起。】【西蒙被尼古拉斯带下。米兰达、安薇、观众看不到西蒙了。】【尼古拉斯转动一两个开关,点击回车键,西蒙向前瘫倒。房间微微震动。金属鸟晃了晃,振动翅膀,发出几声尖叫。这时,年轻西蒙的头像开始活了过来,环顾四周。】(1)诗剧题为Death and the Powers: A Robot Pageant,发表于2010年。全剧共六幕,外加结尾部分。此处选译第一幕。(2) Powers 为剧中一家人的姓氏。或暗指力天使,天使中的主力部队,为了对付恶魔而与恶魔接触。这一阶的天使容易受到恶魔的迷惑,从而成为堕落天使。(4)角色名,英文为 United Way。 (5) 角色名,英文为 United Nations。 (6)角色名,英文为 The Administration。 (7)角色名,英文为 The World's Miseries。 (8) May Swenson, 美国女诗人 (1913-1989), 瑞典后裔,其诗多以自然、爱、身体为主题,语言新颖,形式有趣。