奥登 诗一首

文摘   2024-10-27 01:34   美国  




              



Musée des Beaux Arts

By W. H. Auden


      December 1938

About suffering they were never wrong,

The Old Masters: how well they understood

Its human position: how it takes place

While someone else is eating or opening a window or just walking dully along;


How, when the aged are reverently, passionately waiting

For the miraculous birth, there always must be

Children who did not specially want it to happen, skating

On a pond at the edge of the wood:

They never forgot

That even the dreadful martyrdom must run its course

Anyhow in a corner, some untidy spot

Where the dogs go on with their doggy life and the torturer's horse

Scratches its innocent behind on a tree.


In Brueghel's Icarus, for instance: how everything turns away

Quite leisurely from the disaster; the ploughman may

Have heard the splash, the forsaken cry,

But for him it was not an important failure; the sun shone

As it had to on the white legs disappearing into the green

Water, and the expensive delicate ship that must have seen

Something amazing, a boy falling out of the sky,

Had somewhere to get to and sailed calmly on.







W. H. Auden, 1907-1973





美术馆‍‍‍
奥登/著     昨非/译

关于痛苦,老画师们
总是描摹得那么精准。他们深知

它在人类生活中的处境:痛苦如何发生,

当有人进食,打开窗户,或者无精打采地走过。


长者们如何虔敬地、热切地

等待着圣婴的降生,可总会有

一些儿童,满不在乎地

在树林边的池塘滑冰:

画师们不会忘记

即便是可怕的殉道,也要按部就班进行。

在一个肮脏的角落,

狗们继续着卑微的生活,施虐者的马匹

在树上磨蹭着它无辜的背部。


比如,在布鲁盖尔的画作中,灾难发生时,

万物如何悠闲地转过身去;犁地的农夫

可能听到落水声,哭喊声,可是无人理会,

对于他来说,这不算什么重大失误;当伊卡洛斯

跌入绿色的水波,太阳一如既往地照着他的双腿,

还有昂贵的精致船只,必然

见证了这奇妙的一瞬:一个男孩从天空坠毁。

可它们各有自己的目的地,所以只能平静地从大海驶过。




Francois Ozon - Franz




外国诗歌精选
介绍外国现代诗歌,精选名家名作,了解现代诗歌的前世今生。