随着new jeans “디토(ditto)”歌曲的流行,
大家逐渐注意到了ditto这个词。
假如有外国人对你说“ditto”,请先别着急,虽然有这么一首同名歌曲。但在某些情况下这个单词还有其他含义的……
01. "Ditto" 是什么意思?
英语词典对ditto的解释:
其实,"Ditto" 是一个拉丁语的词,意思是“同上”或“同前”,常用来表示同样的事物或相同的观点。
在英语中,它经常用作对前面说过的话或列举的事物的简洁重复。
比如,如果有人说:“这部电影太精彩了!”,你可以回应说:“Ditto!”就相当于表示你也认为电影很精彩,就不必再重复赞同的话了。
"Ditto"这个用法起源于印刷业,用于在复制文件或表格中表示重复的内容,取代了重复写出相同信息的需要。比如:
这里的两个 ditto 就表示“和上一行一样”,所以 Carie 身高也是 1.66m,Earl 身高也是 1.81m。
另外,在英语表格中,“ditto mark”也是会高频次出现的。它其实也是“同上”或“同前”。
如果嫌 ditto 五个字母还是太长,懒得打那么多……它还有自己的缩写:do.(注意有表示缩略的一点),别把它和动词 do 给混淆了。
eg:Local residents are opposed to the proposal. Ditto many members of the city council (= they are also opposed).
当地居民反对这个提案,很多市议会议员也是如此。
在这种上下文中,"ditto" 的使用变得非常方便,所以就逐渐渗透到日常口语中了。
02. “俺也一样”还有哪些俚语表达?
在我们生活中有很多数字英语其实都很有深意,比如I'll second that中的second居然不是第二。其实我们忽略second的另外一个意思:支持,赞同!
eg:I could use a drink. 我想喝杯饮料。
I'll second that (= I agree with you)! 我赞成!
Same here是一种非正式用法,用来表示某人与其他人的想法、感受、想要的东西一致。是The same applies to me.的简略版表达。
eg:This test is too hard for me. 这项考试对我来说太难了。
Same here. 彼此彼此。
Join the club可以翻译为“彼此彼此、一样倒霉”。一般情况下,这个团体(club)里的人,都处于同样不愉快的处境,大家在不快和不幸面前都是彼此彼此、同病相怜,说这句话的时候有点调侃的味道。
eg:God! I haven't got any money left this month. 我的天!我这个月的钱花光了。
Join the club! I've spent our last penny. 我也是!一分都没剩。
🔍提问时间:
大家还知道哪些
关于“俺也一样”的俚语吗?
|本文部分内容整理自网络公开资源(侵删)
相关阅读