热点速递 | 阴阳怪气”多邻国“,为了让大家学语言整了多少活

教育   2024-06-22 20:01   福建  


曾相信世界是一个巨大的草台班子,

后来认为世界是一个巨大的中国县城,

现在我感觉有没有可能世界是一个巨大的多邻国


—— Vista氢商业


PART1

Unlocking Success

它明明是一个语言学习平台,却已充分渗透消费领域:战线越拖越长的618购物节,热度早已不比从前,唯一的水花是多邻国联合淘宝搞出来的那个15种语言版购物指南,其中包括猫语、吗喽语、火星文。


说不务正业吧好像有点冤枉它,说务正业吧实在也是说不出口。



相信大家对“多邻国”都不陌生:

Duolingo is one of the world's most popular language-learning apps, with over 100 million downloads worldwide. The company's marketing strategy has been focused on building a solid product and increasing its user base. Duolingo's unique business model targets people who want to learn a second language but need help to afford regular language courses. The app's personalized learning experience and business model have been essential to its success. This blog post will explore Duolingo's marketing strategy, focusing on social media, quirky brand voice, and product-led growth. 


Duolingo 是全球最受欢迎的语言学习应用程序之一,全球下载量超过 1 亿次。该公司的营销战略重点是打造可靠的产品和扩大用户群。Duolingo 独特的商业模式针对的是那些想学习第二语言但需要帮助才能负担得起常规语言课程的人。该应用的个性化学习体验和商业模式对其成功至关重要。这篇博文将探讨 Duolingo 的营销策略,重点关注社交媒体、奇特的品牌声音和以产品为主导的增长。


▲来自网图


当你以为侵占线上空间就是多邻国的极限,多老师用一款翘屁效果堪比卡戴珊家Skims的荧光绿内裤让你明白,连最最私密的被窝,都不是多邻国的法外之地。



▲来自网图



PART2

多邻国的活儿,

越来越多

《智族GQ》办创意大赏,一如既往摇来了内娱半壁江山,小生小花个个妆发齐整、争奇斗艳,然而名利场上存在感最强的却是多邻国那只名为“多儿”的吉祥物。只见庞大的绿色猫头鹰哪怕站在山顶位,抢镜程度依然比人均纸片身材的明星高出几个量级,靠体积优势自成C位。


▲来自网图


是的,时尚圈已经让多邻国给挤进去了,专为明星设置的拍照环节也没把它落下,只是同样的场景,明星拍出来“小轩窗正梳妆”,绿鸟拍出来是铁窗泪,两个眼睛像探照灯在拷问你灵魂的那种。


▲来自网图


出门迎面被绿一脸,打开手机也是鸟总在不由分说施展魅力,多邻国专门拍了一支短片,还请来给《银魂》主角坂田银时配音的日本知名声优杉田智和,让绿鸟一边变装(但再怎么变都要展示肌肉线条)一边说出:“如果不是只看着我的话,可是不行的哦。”

声音有多魅惑,画面就有多诡异。然而画面越是诡异,这广告就越是让人不由自主地“好怪,再看一眼”。



坊间早就盛传:“和多邻国那只猫头鹰扯上关系后,松弛人生就到头了。”因为作为一个自律学习型app,它知道你很难自律,所以它会催着你自律。

从桌面图标开始,你一天不打卡它勉强维持体面好言相劝,你一周不打卡它恼羞成怒,你一个月不打卡它彻底黑化,你三个月不打卡它会化为白骨,“哀莫大于心死”。

与此同时你的短信收件箱里,也终于出现了除取件码和取餐码之外的第三类,那就是多邻国的连环催命符:你好,花3分钟打个卡吧;你好,你真的一点都不学是吗;你好,你这人也就这样了。


▲来自网图


当然,多邻国要留人,也不全靠以上,还靠把学习做成通关游戏。


每天花几分钟的时间,打卡完成对应题目,可以累计一天的“胜利”,对很多人来说,保持连胜,看着那个天数一点一点上涨,就是一种成瘾性极强的快感机制。

更加老谋深算的设计还有很多,比如每天登录能获得“宝石”,保持打卡能获得对应时间的“徽章”,如果中间断了,还能用宝石兑换“激冻卡”,维护连胜记录。

2022年年底,多邻国上线了排行榜,显示相近陌生人竞争者的分数,用户靠解锁关卡累积经验值,从而提高自己的段位和排名,且只有分数高于上一名次用户,才有可能晋级。这个机制无疑抓住了诱发内卷的关键,那就是让别人的优秀变成对自己的审判。


伴随玩梗、立人设、模仿游戏的轮番轰炸,多邻国营销出了一条没有学习APP走过的小众赛道。


▲来自网图


In conclusion, Duolingo's marketing strategy has been successful in building a solid product and increasing its user base by providing a personalized and engaging language-learning experience. The company's emphasis on social media, quirky brand voice, and product-led growth has helped to increase its popularity and establish it as the world's most popular language-learning app. Duolingo's expansion into premium subscriptions, partnerships, and data analytics further demonstrate the company's commitment to providing a high-quality language-learning experience to its users.


新闻来源:

 Vista氢商业、brandvm等


有关小绿鸟多邻国的新闻放送就看到这里。


值得一提的是,有译思作为一家拥有深耕翻译工作多年的语言服务企业,承接此类新闻翻译业务,曾与中国人民银行官网、世界经济论坛、纽约时报风尚志时尚新闻等多家知名企事业单位合作,为客户提供本地化、专业化的高水平翻译服务,如有需要,欢迎来询~

往期内容

往期内容

·热点速递 | 有线耳机、笔记本电脑等众多“电子古董”中,保值冠军花落谁家?

·外刊精读|幻震症候群:为何我们的大脑总“误报”手机震动

·译词|“ditto”可不只是一首歌名……

THE

END


有译思
汇聚高校语言人才,打造专业翻译平台。源于北外翻译硕士精英团队,为中高端客户提供口笔译、网站本地化、创译、翻译培训等一站式语言服务。聚焦业内前沿资讯、共享优质语言资源。有译思全心为你,每天多一点译思。
 最新文章