外刊阅读20250113|兄弟姐妹的数量与出生顺序会影响人的性格

教育   2025-01-13 07:59   河北  


快⬆️⬆️点击上方蓝字关注并星标个公众号,一起涨姿势~


词数:477 words

难度:★★☆☆☆


小贴士:

获取本文及2024年外刊合集,可以在公众号后台对话框中回复“合集”或者“PDF”,或点击文末左下角蓝色的“阅读原文”跳转获取。

——大橙子留


  +

+

上期划线句答案

Lead’s impacts on cognitive development are estimated to cause nearly US$1 trillion of income loss in low- and middle-income countries (LMICs) each year.

铅对人认知发展会造成影响,在低收入和中等收入国家估计每年导致约1万亿美元的收入损失。

  +

+

本期内容


双语阅读


Para.1


Birth order refers to the order a child is born in relation to their siblings, such as whether they are first-born, middle-born, or last-born. You’ve probably heard people joke about how the eldest child is the bossy one, the middle child is the peace-maker, and the youngest child is the irresponsible rebel—but is there any truth to these stereotypes? Psychologists often look at how birth order can affect development, behavior patterns, and personality characteristics, and there is some evidence that birth order might play a role in certain aspects of personality. Early in the 20th century, the Austrian psychiatrist Alfred Adler introduced the idea that birth order could impact development and personality.



出生顺序是指孩子在兄弟姐妹中的出生顺序,是长子(女)、次子(女)还是幼子(女)。你可能听说过人们开玩笑地说长子(女)是最霸道的,次子(女)是调停者,而幼子(女)则是不负责任的叛逆者——但这些刻板印象有多少是真的呢?心理学家经常研究出生顺序对个体发展、行为模式和人格特征的影响,且有一定证据表明,出生顺序可能会在某些性格特点上起作用。在20世纪初,奥地利精神科医生阿尔弗雷德·阿德勒提出了出生顺序可能对个体发展和性格有影响的理论。

点击此处查看翻译


1. sibling

英/ ˈsɪblɪŋ /美/ ˈsɪblɪŋ /

n.<正式>兄弟姐妹

2. bossy

英/ ˈbɒsi /美/ ˈbɔːsi /

adj.好指挥人的,专横的

n.母牛,牛犊

3. stereotype

英/ ˈsteriətaɪp /美/ ˈsteriətaɪp /

n.模式化的思想,老一套;公式化人物;铅版,铅版浇铸,铅版印刷

v.对……形成刻板的看法,(尤指)对……有成见;使用铅版

4. psychiatrist

英/ saɪˈkaɪətrɪst /美/ saɪˈkaɪətrɪst /

n.精神病学家,精神科医生

点击此处查看词汇词组


Para.2


Adler's birth order theory suggests that firstborns get more attention and time from their parents. New parents are still learning about child-rearing, which means that they may be more rule-oriented, strict, cautious, and sometimes even neurotic. Firstborn children are often described as:

  • Leaders

  • High-achieving (or sometimes even over-achieving)

  • Structured and organized

  • Responsible

  • Mature

All this extra attention firstborns enjoy changes abruptly when younger siblings come along. When you become an older sibling, you suddenly have to share your parent's attention. You may feel that your parents have higher expectations for you and look to you to set an example for your younger siblings. Consider the experiences of the oldest siblings, who are frequently tasked with caring for younger siblings. Because they are often expected to help fill the role of caregivers, they may be more nurturing, responsible, and motivated to excel.



阿德勒的出生顺序理论认为,第一个出生的孩子会得到父母更多的关注度和时间。作为新手父母,他们往往还在学习如何抚养孩子,可能使他们更注重规则、严格、谨慎,甚至有时表现出神经质。第一个出生的孩子常常被形容为:

  • 领导者

  • 成就高的(有时甚至是成就过高)

  • 有结构的且有条理的

  • 有责任感的

  • 成熟的

当更小的弟弟妹妹出生时,长子(女)享受的这种额外关注会突然改变。作为更年长的兄弟姐妹,你必须开始和别人分享父母的注意力。你可能会感觉父母对你的期望更高,甚至会希望你为弟妹树立榜样。考虑一下长子(女)的经历,他们常常被赋予照顾弟妹的责任。翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~

点击此处查看翻译


1. child-rearing

n.[法] 抚养子女

2. neurotic

英/ njʊəˈrɒtɪk /美/ nʊˈrɑːtɪk /

adj.神经过敏的;神经病的

n.神经病患者;神经过敏者

3. abrupt

英/ əˈbrʌpt /美/ əˈbrʌpt /

adj.突然的,意外的;粗鲁的,唐突的,(言语)生硬的;险峻的,陡峭的;(讲话或写作风格)不流畅的,不连贯的

4. caregiver

英/ ˈkeəɡɪvə(r) /美/ ˈkerɡɪvər /

n.照料者,护理者;看护者;看护者,护理员(同carer)

5. nurture

英/ ˈnɜːtʃə(r) /美/ ˈnɜːrtʃər /

v.培养,促进;养育,培育;抱有,怀有;扶持,帮助;滋养,滋生

n.养育,培育;教养;(总称)环境因素

点击此处查看词汇词组


Para.3


Adler suggested that middle children tend to become the family’s peacemaker since they often have to mediate conflicts between older and younger siblings. Because they tend to be overshadowed by their eldest siblings, middle children may seek social attention outside of the family. Middleborns are often described as:

  • Independent

  • Peacemakers

  • People pleasers

  • Outgoing

  • Adaptable

  • Attention-seeking

  • Jealous

  • Competitive

  • Insecure

While they tend to be adaptable and independent, they can also have a rebellious streak that tends to emerge when they want to stand apart from their siblings. Some research suggests that middle children may be more sensitive to rejection. As a middle child, you may feel like you didn't get as much attention and were constantly in competition with your siblings. You may struggle with feelings of insecurity, fear of rejection, and poor self-confidence.



阿德勒认为,次子(女)通常会成为家庭中的调停者,因为他们往往需要调解长子(女)和幼子(女)之间的矛盾。由于常常被长子(女)所掩盖锋芒,次子(女)可能会在家庭之外寻求社交关注。次子(女)通常被描述为:

  • 独立

  • 调停者

  • 讨好型人格

  • 外向

  • 适应力强

  • 寻求关注

  • 嫉妒

  • 有竞争心

  • 安全感低

虽然他们通常表现得非常适应环境并且独立,但他们也可能有叛逆的一面,尤其是在他们想要与兄弟姐妹区分开时。一些研究表明,次子(女)可能对拒绝更加敏感。作为次子(女),你可能会觉得自己没有得到足够的关注,并且始终在与兄弟姐妹竞争。你可能会受困于没有安全感、害怕拒绝和自信心不足的情绪。

点击此处查看翻译


1. overshadow

英/ ˌəʊvəˈʃædəʊ /美/ ˌoʊvərˈʃædoʊ /

v.使黯然失色,使相形见绌;使扫兴,使蒙上阴影;遮盖,遮蔽

2. insecure

英/ ˌɪnsɪˈkjʊə(r) /美/ ˌɪnsɪˈkjʊr /

adj.缺乏信心的,无把握的;没上锁的,不牢靠的;(工作、投资等)无保障的,不安全的

3. rebellious

英/ rɪˈbeljəs /美/ rɪˈbeljəs /

adj.叛乱的,造反的;(对权威或常规)反抗的,反叛的;(东西)难处理的,难对付的

4. rejection

英/ rɪˈdʒekʃ(ə)n /美/ rɪˈdʒekʃ(ə)n /

n.(对提议、建议或请求的)拒绝接受;(对求职者、求学等者的)拒绝;拒聘函,拒绝录取函;嫌弃,厌弃;(对移植器官的)排斥;被抛弃的东西

点击此处查看词汇词组


Para.4


Lastborns, often referred to as the "babies" of the family, are often seen as spoiled and pampered compared to their older siblings. Because parents are more experienced at this point (and much busier), they often take a more laissez-faire approach to parenting. Last-born children are sometimes described as:

  • Outgoing

  • Fun-loving

  • Charming

  • Free-spirited

  • Immature

  • Manipulative

  • Self-centered

  • Dependent

  • Risk-taking

Adler's theory suggests that the youngest children tend to be outgoing, sociable, and charming. While they often have more freedom to explore, they also often feel overshadowed by their elder siblings, referred to as "youngest child syndrome."



幼子(女),通常被称为家庭中的“宝贝”,与他们的年长兄弟姐妹相比,常常被视为被宠坏和溺爱的孩子。由于父母此时已经积累了更多的育儿经验(而且通常也更忙碌),他们往往采取更加放任的育儿方式。幼子(女)常常被认为是:

  • 外向

  • 喜欢享乐

  • 有魅力

  • 自由精神

  • 不成熟

  • 善于操控

  • 自我中心

  • 依赖性

  • 爱冒险

阿德勒的理论认为,幼子(女)通常外向、善交际且有魅力。尽管他们有更多的自由去探索,但他们也常常感觉被年长的兄弟姐妹所掩盖锋芒,这一现象被称为“幼子(女)综合症”。

点击此处查看翻译


1. pamper

英/ ˈpæmpə(r) /美/ ˈpæmpər /

vt.细心照顾,娇惯;<古>给……吃得过多

2. laissez-faire

英/ ˌleseɪ ˈfeə(r); ˌleɪseɪ ˈfeə(r) /美/ ˌleseɪ ˈfer; ˌleɪseɪ ˈfer /

n.放任政策;不干涉主义

adj.自由放任的;放任主义的

3. free-spirited

英/ ˌfriː ˈspɪrɪtɪd /美/ ˌfriː ˈspɪrɪtɪd /

无拘无束的;自由奔放的

4. syndrome

英/ ˈsɪndrəʊm /美/ ˈsɪndroʊm /

n.综合征,征群,综合症状;(特定情形下人的)典型负面特征

点击此处查看词汇词组


本文节选自:very well mind

发布时间:2024.1.22

作者:Kendra Cherry

原文标题:How Does Birth Order Shape Your Personality?


写作句总结

原句:Consider the experiences of the oldest siblings, who are frequently tasked with caring for younger siblings.

结构:Consider the experiences of X, who are frequently tasked with Y.

例句:Consider the contributions of teammates, who are frequently tasked with supporting each other.


阅读理解题

According to the text, what is a common characteristic of middle children, especially when compared to their older siblings?

A. They are more likely to be leaders in their families. B. They tend to seek social attention outside of the family. 

C. They are generally more responsible and mature. 

D. They usually receive more attention from their parents.

B

点击此处查看答案


全文概括

Alfred Adler's birth order theory proposes that a child's position within the family significantly impacts their personality development. Firstborns, receiving initial undivided parental attention, often become responsible and high-achieving, though this changes with the arrival of siblings. Middle children, striving for recognition, may become peacemakers and adapt easily, but can also experience insecurity and competitiveness. Last-borns, often indulged, tend to be outgoing and charming but might exhibit immaturity and dependence. These are generalized tendencies, and individual experiences greatly vary.


打卡作业

翻译文章中的划线句,文末留言打卡,下期推送会在文章开头处公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

翻译 | 大橙子

校对 | 慢慢

词汇词组 | 胖葛柔儿

划线句讲解 | 流木

写作句总结 | 大橙子

推荐阅读

外刊阅读20240212 | 一个人的性格是有可能改变的


免责声明:本文来自网络公开资料,仅供学习交流,其观点和倾向不代表本公众号立场。

考研英语外刊阅读
曾押中考研英语真题原文的宝藏公众号!按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
 最新文章