外刊阅读20241013|就这个feel倍儿爽!

教育   2024-10-13 07:59   河北  


快⬆️⬆️点击上方蓝字关注并星标个公众号,一起涨姿势~


词数:442 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

后台聊天对话框:

回复“考研获取2025考研英语等备考资料

回复“四六级获取四六级历年真题及解析

回复“PDF获取本文PDF版内容

回复“笔记获取阅读、新题型、完形填空、写作模板等笔记

点击文末左下角“阅读原文”可获得PDF版内容、每月文章合集

——大橙子留


  +

+

上期划线句答案

Mr Waggett argues that slimming drugs can cause users to lose muscle as well as fat; shedding weight also inspires people to tone up, he believes: “It gives them a catalyst for change.”

瓦格特先生认为,减肥药会导致使用者在减掉脂肪的同时失去肌肉;他认为,减肥也能激励人们变得更强壮:“这是一种改变的催化剂。”

  +

+

本期内容


双语阅读


Para.1


We get thirsty when we exercise heavily, because as we sweat, our blood volume decreases. Most areas of the brain are separated by the blood-brain barrier, a layer of cells that prevents harmful toxins and pathogens from infecting the brain. But certain parts of the brain fall outside this barrier, allowing for rapid detection of changes in our blood. When we lose blood volume from exercising or eating salty foods, neurons in these parts of the brain send a signal to trigger the feeling of thirst.



当我们剧烈运动时会感到口渴,因为当我们出汗时,我们的血容量会减少。大脑的大部分区域都被血脑屏障隔开,血脑屏障是一层细胞,可以防止有害毒素和病原体感染大脑。但大脑的某些部位位于这个屏障之外,可以快速检测到我们血液中的变化。翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~

点击此处查看翻译


1. toxin

英/ ˈtɒksɪn /美/ ˈtɑːksɪn /

n.毒素;毒质

2. pathogen

英/ ˈpæθədʒən /美/ ˈpæθədʒən /

n.病原体,致病菌

3. neuron

英/ ˈnjʊərɒn /美/ ˈnʊrɑːn /

n.[解剖] 神经元,神经单位

4. trigger 

英/ ˈtrɪɡə(r) /美/ ˈtrɪɡər /

n.(枪械等的)扳机;(尤指引发不良反应或发展的)起因,诱因;(炸弹的)引爆器,触发器

v.引发,激发;起动,触发;引爆(炸弹)

点击此处查看词汇词组


Para.2


Three parts of the brain process thirst: the subfornical organ (SFO), the organum vasculosum lamina terminalis (OVLT) and the median preoptic nucleus (MnPO). Both the SFO and OVLT are located outside the blood-brain barrier. In a 2018 study in mice, Oka uncovered that while all three areas have neurons that drive drinking when those nerve cells are excited, the MnPO is in the middle of this process. It transmits thirst signals from the SFO and OVLT to other parts of the brain to prompt drinking.



大脑有三个部位处理口渴:穹窿下器官、血管终板器官和正中视前核。穹窿下器官和血管终板器官都位于血脑屏障外。在2018年在小鼠身上开展的一项研究中,奥卡发现,虽然这三个区域都有促使人们喝水的神经元,但当这些神经细胞兴奋时,正中视前核处于这一过程的中间环节。正中视前核将来自穹窿下器官和血管终板器官的口渴信号传输到大脑的其他部分,从而促使人们喝水。

点击此处查看翻译


1. nerve

英/ nɜːv /美/ nɜːrv /

n.神经;勇气,胆量;神经紧张,情绪不安;鲁莽,冒失;(叶)脉

v.使鼓起勇气,使振作精神

2. transmit

英/ trænzˈmɪt /美/ trænzˈmɪt /

v.播送,传输,发射;传递,传达(思想、情感);传播,传染(病毒、疾病等);传导(声、电等),透(光等)

点击此处查看词汇词组


Para.3


It takes about 30 minutes after you swallow water for it to be absorbed and circulate in your body, Oka said. But your body begins to send signals to your brain that you are receiving water well before you are fully rehydrated. With just the initial sip, your brain releases a rush of the neurotransmitter dopamine. Most scientists agree that dopamine is involved in reward-seeking, movement and motivation. Critically, dopamine prompts animals to exert energy on acts that give us a reward or help keep us alive, including eating and drinking.



奥卡说,喝完水后大约需要30分钟,水才会被人体吸收并在体内循环。但在你完全补充够水分之前,你的身体就开始向大脑发送你正在接受水分的信号。在最开始喝的那一口,你的大脑就会释放出大量神经递质多巴胺。大多数科学家都认为多巴胺与寻求奖励、运动和动机有关。至关重要的是,多巴胺会促使动物将能量投入到给自己奖励或帮助维持生命的行为上,包括吃和喝。

点击此处查看翻译


1. rehydrate

英/ ˌriːhaɪˈdreɪt /

vt.再水化

2. a rush of

一股

3. dopamine

英/ ˈdəʊpəmiːn /美/ ˈdoʊpəmiːn /

n.多巴胺(神经细胞产生的一种作用于其他细胞的化学物质 )

点击此处查看词汇词组


Para.4


Exactly how drinking water triggers the release of dopamine is still unknown. But in a 2019 study published in the journal Neuron, Oka and his colleagues discovered that thirsty mice that drank water released dopamine, whereas thirsty mice that received water directly to their gut did not. This suggests the act of drinking — and not thirst satiation — releases the neurotransmitter. Oka said this explains why dehydrated patients who are administered IV fluids don't experience the same reward they do from drinking a cold glass of water.



目前仍不清楚喝水是如何触发多巴胺释放的。但在2019年《神经元》杂志上发表的一项研究中,奥卡和他的同事发现,喝水的口渴小鼠会释放多巴胺,而直接将水输到肠道的小鼠却不会。这表明喝水的动作——而不是解渴——释放了神经递质。奥卡说,这解释了为什么接受静脉输液的脱水患者无法获得与喝一杯冷水一样的解渴效果。

点击此处查看翻译


1. satiation

英/ ˌseɪʃiˈeɪʃn /美/ ˌseɪʃiˈeɪʃn /

n.饱满;饱食;满足;厌腻

2. administer

英/ ədˈmɪnɪstə(r) /美/ ədˈmɪnɪstər /

v.管理,治理;执行,实施;给予(药物或治疗);给予帮助,关心照顾(某人);主持(仪式等);<正式>踢,打;执行遗产管理人的职责

点击此处查看词汇词组


Para.5


Yet gulping isn't the only mechanism that helps to halt thirstiness. After water travels down to the gut, the body detects a drop in the blood's salt-to-water ratio. This leads to a rise in the levels of a hormone called vasoactive intestinal peptide (VIP). This hormone, rather than the water itself, helps to activate neurons that signal to the brain that the body is satisfied. Much about how this process works is a mystery; researchers still don't know where VIP comes from or how its release is triggered.



然而,吞咽并不是唯一有助于解渴的机制。水流到肠道后,身体检测到血液中的盐水比下降。这会导致一种称为血管活性肠肽的激素水平升高。这种激素,而不是水本身,有助于激活神经元,向大脑发出身体感到满足的信号。这个过程是如何运作的,很大程度上还是一个谜。研究人员仍然不知道血管活性肠肽从何而来,也不知道这种激素的释放是如何被触发的。

点击此处查看翻译


1. gulp

英/ ɡʌlp /美/ ɡʌlp /

v.狼吞虎咽,匆匆吞下;大口呼吸;(因害怕或惊讶而)倒吸气

n.大口吞食,大口啜饮;一大口(饮入物);一大口(吸入的空气);吞咽,吸入

2. hormone

英/ ˈhɔːməʊn /美/ ˈhɔːrmoʊn /

n.激素,荷尔蒙;人造激素;性激素(hormones)

点击此处查看词汇词组


本文节选自:LiveScience(生活科学)

发布时间:2024.10.7

作者:NEWS

原文标题:Why does drinking water feel so good when you're thirsty?


写作句总结

原句:Much about how this process works is a mystery.

结构:Much about [topic] is a mystery.

例句:Much about the effects of social media on mental health is a mystery.


阅读理解题

 Which of the following best describes the main idea of the article?

A) The importance of hydration for physical performance
B) The effects of salt intake on thirst levels

C) The role of dopamine in reward-seeking behavior
D) The complex mechanisms of thirst regulation in the brain

D

点击此处查看答案


打卡作业

翻译文章中的划线句,文末留言打卡,下期推送会在文章开头处公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

翻译 | 大橙子

校对 | 慢慢

词汇词组 | 胖葛柔儿

划线句讲解 | 流木

写作句总结 | 大橙子

推荐阅读

外刊阅读20240820|为什么天气太热就没胃口? 


免责声明:本文来自网络公开资料,仅供学习交流,其观点和倾向不代表本公众号立场。

考研英语外刊阅读
曾押中考研英语真题原文的宝藏公众号!按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
 最新文章