外刊阅读20241011|突然发现,我是“付出型人格”

教育   2024-10-11 08:00   河北  


快⬆️⬆️点击上方蓝字关注并星标个公众号,一起涨姿势~


词数:368 words

难度:★★☆☆☆


小贴士:

今天的文章可以出一道信息匹配题,大家可以尝试做一下哦

——大橙子留


  +

+

上期划线句答案

The law, which is intended to stop European consumers contributing to deforestation, stipulates that commodities including coffee, cocoa, rubber, wood and palm oil cannot enter the bloc if they are grown in deforested areas.

该法律旨在阻止因欧洲消费者导致的森林砍伐,规定包括咖啡、可可、橡胶、木材和棕榈油在内的商品,如果生长在森林被砍伐的地区,就不能进入欧盟。

  +

+

本期内容


双语阅读


Para.1


We can spot others who give far too much in relationships. These are people who fatigue themselves attending endlessly to others. They receive little thanks, and the giving takes on a compulsive, one-way pattern. What other traits exist alongside constant and compulsive caregiving to others? There are seven characteristics I’ll talk about, derived from my 40 years of clinical work with people.



我们能够发现关系当中有一些过度付出的人。他们常常忙于无休止地照顾他人,让自己精疲力竭。这些人很少能得到感谢,他们的付出往往呈现出强迫性和单向性。那么,除了这种持续性且强迫性对他人的关怀外,还有哪些其他特征呢?接下来,我将根据四十年的临床工作经验讨论这些人具备的以下七个特征。

点击此处查看翻译


1. fatigue

英/ fəˈtiːɡ /美/ fəˈtiːɡ /

n.疲乏,厌倦;(金属部件的)疲劳;(士兵穿的)工作服;士兵杂役(尤指作为惩罚,如做打扫、帮厨)

v.使疲劳,使劳累

adj.疲劳的

2. compulsive

英/ kəmˈpʌlsɪv /美/ kəmˈpʌlsɪv /

adj.难以抑制的,不能自拔的;引人入胜的

3. trait

英/ treɪt /美/ treɪt /

n.(人的个性的)特征,特点;遗传特征;一点,少许

4. caregive

vi.<罕>(尤指作为看护者)给予照料

点击此处查看词汇词组


Para.2


1. How do such people appear to others when delivering constant care? There may be a sense of smugness or pride in over-giving. This may reveal an identity or personality formed proudly around such excessive giving.

2. Over-givers dislike receiving care from others. People have told me they become very uncomfortable when others want to reciprocate and care for them. They feel that receiving sends a message that they are weak and deficient.



1.当这些人不断提供关怀时,别人会如何看待他们?在过度付出中,他们可能会产生一种自鸣得意或自豪的感觉。这种过度付出可能反映出他们的身份认同或个性。

2.过度付出的人通常不喜欢接受他人的关怀。翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~他们认为接受关怀意味着释放出自己软弱和存在不足之处的信号。

点击此处查看翻译


1. smugness

英/ ˈsnʌɡnəs /美/ ˈsnʌɡnəs /

n.紧贴合身;舒适

2. reciprocate

英/ rɪˈsɪprəkeɪt /美/ rɪˈsɪprəkeɪt /

v.报答,回报;(感情上)回应,对应;(机件)往复运动

3. deficient

英/ dɪˈfɪʃ(ə)nt /美/ dɪˈfɪʃ(ə)nt /

adj.缺乏的,不足的;有缺点的,有缺陷的

点击此处查看词汇词组


Para.3


3. Over-givers experience high self-esteem when giving to others. When they fail to give satisfactorily or when they accept help from others, they harbor low self-esteem. They feel and believe that care is for others, not for them.

4. In clinical work, I find people who give too much overvalue the people they give to, finding others’ desires and needs more important because they think the recipients are important people. Givers devalue their own needs and wants. This is why they put others first a lot of the time.



3.过度付出的人在给他人付出时会有很强的自尊心。当他们不能令人满意或接受别人的帮助时,他们的自尊心很低。他们觉得并相信,关怀是给他人的,而不是给自己的。

4.在临床工作中,我发现那些过度付出的人往往过于重视他们的付出对象,因为他们认为接受者的愿望和需求比自己的更重要,因为他们认为接受者是重要的人。付出者贬低了自己的需求和愿望。这就是为什么他们大多数时候把他人放在第一位。

点击此处查看翻译


1. harbor

英/ ˈhɑːbə(r) /美/ ˈhɑːrbər /

n.港,海港;避难所

v.庇护;窝藏;怀有;为……提供庇护;入港停泊;居住,生存

2. recipient

英/ rɪˈsɪpiənt /美/ rɪˈsɪpiənt /

n.<正式>接受者,领受者;接收器,容器

adj.接受的,容纳的

点击此处查看词汇词组


Para.4


5. Givers are uncomfortable with recognition, praise, and thanks for what they do for others. As a result, they seek relationships where they get no positive feedback and no thanks or are ignored.

6. Many over-givers support others even when the relationship has died and is no longer viable. Givers hang on and tolerate nothing in return for a long time before calling the relationship quits.



5.付出者通常对他人对自己付出的认可、赞美和感谢感到不舒服。因此,他们往往会寻找那些不会获得积极反馈、没有感谢或被忽视的关系。

6.许多过度付出的人即使在关系已经结束且不再行得通时,仍然会继续付出。在宣布这段关系结束之前,付出者往往会坚持和容忍很长时间,即便没有任何回报。

点击此处查看翻译


1. recognition

英/ ˌrekəɡˈnɪʃn /美/ ˌrekəɡˈnɪʃ(ə)n /

n.承认,接受;表彰,赞誉;认出,识别;(政府对他国的)外交认可

2. viable

英/ ˈvaɪəb(ə)l /美/ ˈvaɪəb(ə)l /

adj.可望成功的,切实可行的;能存活的,能生长发育的

3. hang on

紧紧抓住,坚持;稍等,别挂断

点击此处查看词汇词组


Para.5


7. Despite feeling compelled to over-give, people who give too much in some relationships do need emotional support in return. They chafe at accepting help and support, and this sets them up for anxiety and depression. They become anxious when trying to satisfy others to such a total perfectionistic degree: Am I doing enough? Am I doing it perfectly to their satisfaction? Depression arises if any perceived failure takes place in satisfying another’s needs and wants.



7. 尽管感觉被迫过度付出,但在某些关系中过度付出的人确实需要情感支持作为回报。他们对接受帮助和支持感到恼火,这使他们陷入焦虑和抑郁。当他们试图以完美主义的方式满足他人时,他们会变得焦虑:我做得够吗?我是否做得完美到让他们满意?如果在满足他人的需求和欲望方面感到失败,他们就会产生沮丧感。

点击此处查看翻译


1. compel

英/ kəmˈpel /美/ kəmˈpel /

v.强迫,迫使;使发生,促使;<文>驱赶

2. chafe

英/ tʃeɪf /美/ tʃeɪf /

vt.擦破;擦热;擦痛;激怒

vi.擦伤;磨擦;激怒

n.擦伤;气恼

3. perceive

英/ pəˈsiːv /美/ pərˈsiːv /

vt.认为,理解;察觉,注意到;意识到

点击此处查看词汇词组


本文节选自:Psychology Today(今日心理学)

发布时间:2024.10.7

作者:Christine B. L. Adams M.D.

原文标题:7 Personality Traits Associated With Giving Too Much


写作句总结

原句:Despite feeling compelled to over-give, people who give too much in some relationships do need emotional support in return.

结构:Despite feeling X, people who Y do need Z in return.

例句:Despite facing many challenges, those who struggle in adversity do need understanding and support from others in return.


阅读理解题

Match the following headings with the 7 traits of the overgiving personality mentioned in the article. (From 1-7)

A. Committing to Dead Relationships

B. Low Self-Worth

C. Revealing Attitudes

D. Proneness to Depression and Anxiety

E. Overvaluing Others; Devaluing Self

F. Seeking Thankless Relationships

G. Disliking Dependence

CGBEFAD

点击此处查看答案


打卡作业

翻译文章中的划线句,文末留言打卡,下期推送会在文章开头处公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

翻译 | 大橙子

校对 | 慢慢

词汇词组 | 胖葛柔儿

划线句讲解 | 流木

写作句总结 | 大橙子

推荐阅读

外刊阅读20240421|全球最幸福的国家,但自杀率仍居高不下


免责声明:本文来自网络公开资料,仅供学习交流,其观点和倾向不代表本公众号立场。

考研英语外刊阅读
曾押中考研英语真题原文的宝藏公众号!按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
 最新文章