外刊阅读20241002|搞什么,包装也要交税了?

教育   2024-10-02 07:55   山西  


快⬆️⬆️点击上方蓝字关注并星标个公众号,一起涨姿势~


词数:461 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

本周的内容相对轻松,大家可以留出更多的时间复习之前的笔记~

——大橙子留


  +

+

上期划线句答案

A drone and a high-resolution camera using artificial intelligence were deployed to monitor hot spots, according to Yazid Belkalem, head of the agriculture committee in the People’s Provincial Assembly, an elected body that monitors the performance of the local authorities.

根据人民省议会农业委员会主任雅兹德·贝尔卡勒姆,现在已经部署了一架无人机和一台使用了人工智能技术的高分辨率摄像机,用于监测高温点,人民省议会是一个民选机构,负责监督地方政府的工作。

  +

+

本期内容


双语阅读


Para.1


A new packaging tax to fund recycling will push up the price of many products including soft drinks, beer, kitchenware and small appliances such as kettles and toasters, companies have warned. Pev Manners, the managing director of the cordial maker Belvoir Farm, said the preliminary cost for glass in the extended producer responsibility (EPR) for packaging was “nuts”. The brand would have to pass on the levy as the fees would wipe out its annual profits, he said.



多家公司发出提示,一项旨在为材料回收提供资金的包装税将导致包括软饮、啤酒、厨房用品以及小型电器(如水壶和烤面包机)在内的多种产品价格上涨。果汁生产商贝尔沃农场的总经理佩夫·曼纳斯表示,延长生产者责任制度下的玻璃预估成本“简直离谱”。他指出,由于这些费用会侵蚀公司的年度利润,其品牌将不得不把这项税费的成本转嫁给消费者。

点击此处查看翻译


1. cordial

/ˈkɔːdɪəl/ 

adj. 热情友好的; 感觉强烈的,由衷的

n. 甜果汁饮料; 烈性甜酒; 镇定药,不太难吃的药

2. preliminary

/prɪˈlɪmɪnərɪ/ 

adj. 初步的,预备的

n. 初步行动,准备工作; 预赛,预试

点击此处查看词汇词组


Para.2


The EPR, which comes into effect next year, shifts the cost of household recycling from councils back on to the companies using the packaging. In August, the Department for Environment, Food and Rural Affairs (Defra) published its “first estimate” of the rates to be charged for each tonne of material, giving companies a price range from the lowest to the highest. The rate for glass was “spectacularly high”, spanning £130 to £330 a tonne, Manners said. Based on the highest cost scenario covering the fees would add 25p – the equivalent of a 10% price increase – to a bottle of its elderflower cordial.



延长生产者责任制度将于明年实施,这项制度把家庭回收材料的成本从地方政府转嫁给使用包装的企业。八月份,环境、食品和农村事务部发布了每吨材料收费的“初步估算”,为企业提供了一个最低到最高的价格范围。曼纳斯表示,玻璃的收费“非常高”,每吨的费用在130英镑到330英镑之间。他指出,按照最高成本的情况,要覆盖这些费用需要给其每瓶接骨木花甜酒的价格上涨25便士,相当于提价10%。

点击此处查看翻译


1. council

/ˈkaʊnsəl/ 

n. 委员会,理事会; 政务委员会,地方议会; 会议; (教会的)集会

adj. 地方政府廉租的

点击此处查看词汇词组


Para.3


In a statement, Defra said the EPR was a “vital first step in cracking down on waste as we move towards a circular economy, and we have always been clear these fees are our initial estimates … We are continuing to meet with the glass industry to discuss more workable approaches, including for how we calculate the cost of glass.” 



环境、食品和农村事务部在一份声明中表示,延长生产者责任制度是“旨在打击浪费,朝着循环经济迈出的关键第一步,我们一直强调的是这些费用只是初步估算……我们将继续与玻璃行业会面,探讨包括如何计算玻璃的成本等更可行的方法。”

点击此处查看翻译


1. circular

/ˈsɜːkjʊlə/ 

adj. 圆形的,环形的; 循环的,绕圈的; 循环论证的; 传阅的

n. (同时送达多人的)印刷品,宣传单

点击此处查看词汇词组


Para.4


Any price increase would result in lost sales “because people are not feeling rich”, Manners said, adding that in the short-term it would benefit rivals that used cans and plastic because the UK’s deposit return scheme (DRS) was not due to start until 2027. Others in the drinks industry have also been worriedly doing the maths. In a joint letter the British Beer and Pub Association, Independent Family Brewers of Britain, Campaign for Real Ale, and Society of Independent Brewers and Associates, suggested it would put between 3p and 7p on each of the 3.2bn bottles of beer sold in the UK each year.



曼纳斯表示,任何的价格上涨都会导致销售下降,“因为人们并不觉得富裕”。他补充说,从短期来看,这将让使用易拉罐和塑料包装的竞争对手获益,因为英国的押金退还计划要到2027年才会启动。饮料行业的其他人士也担忧地算了一笔账。英国啤酒和酒吧协会、英国独立家庭酿酒商、真实啤酒运动以及独立酿酒商及其协会在一封联合信中指出,这将使每瓶啤酒的价格上涨3便士到7便士,英国每年售出的啤酒有32亿瓶。

点击此处查看翻译


1. deposit

/dɪˈpɒzɪt/ 

v. 放下,放置; 储蓄; 存放,寄存; 沉积,沉淀; 支付(押金、订金或预缴费用)

n. 沉积物,沉积层; 订金; 押金; 存款; 竞选保证金

点击此处查看词汇词组


Para.5


When Ian Bray, the chief executive of Fentimans, known for its botanically brewed ginger beer, calculated its bill he feared the “death of Fentimans”. “At the high end of their [glass] cost estimate it was a number which was greater than my profit for the year,” he said, having worked out it would add 50p to a 750ml bottle of its soft drinks. Glass is hit hard because it is heavy and Defra is using weight as a key metric but as talks with industry continue Bray is more optimistic. “If they base it on volume rather than weight, then that will probably reduce the cost for glass by about a third, which starts to become more reasonable,” he said.



以植物酿造的姜汁啤酒而闻名的芬廷曼斯的首席执行官伊恩·布雷在算这笔账的时候,担心“芬廷曼斯会完蛋”。翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~由于玻璃较重,玻璃受到的影响很大,而环境、食品和农村事务部把重量作为了一个重要指标。但随着各部门与行业的谈判持续进行,布雷对未来的情况更乐观。他表示:“如果他们根据体积而非重量来计算,这可能会使玻璃的成本降低约三分之一,这样的定价就会变得更加合理。”

点击此处查看翻译


1. brew

/bruː/ 

v. 沏(茶),冲(咖啡); 酿(啤酒); 酝酿,即将来临

n. 啤酒; 茶,咖啡; 交融,混合

2. ginger

/ˈdʒɪndʒə/ 

n. 生姜; 姜(产于东南亚,外表似竹); 姜黄色; 长着姜黄色头发的人; 精神,活力

v. 用姜给……调味; 激励,使有生气(ginger sb./sth. up)

adj. (主要指毛发或动物毛皮)姜黄色的; 姜味的

点击此处查看词汇词组


本文节选自:The Guardian(卫报)

发布时间:2024.9.20

作者:Business

原文标题:Packaging tax will raise price of many everyday items, say UK firms


写作句总结

Others in the drinks industry have also been worriedly doing the maths.

结构:Others in the … have also been worriedly doing the maths.

…的其他人士也担忧地算了一笔账。

例句:Others in the steel industry have also been worriedly doing the maths.


阅读理解题

What is the primary concern expressed by Pev Manners regarding the new packaging tax?

A) It will lead to increased sales of his products.
B) It will significantly reduce his company's annual profits.
C) It will improve the recycling system in the UK.
D) It will encourage consumers to buy more glass products.

B

点击此处查看答案


打卡作业

翻译文章中的划线句,文末留言打卡,下期推送会在文章开头处公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

翻译 | 大橙子

校对 | 李柚子

词汇词组 | 西西弗

划线句讲解 | 流木

写作句总结 | 沅沅

推荐阅读

外刊阅读20210915|英格兰拟禁止使用一次性塑料盘子和餐具 


免责声明:本文来自网络公开资料,仅供学习交流,其观点和倾向不代表本公众号立场。

考研英语外刊阅读
曾押中考研英语真题原文的宝藏公众号!按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
 最新文章