外刊阅读20241031|你吃的可能是“致郁系”零食

教育   2024-10-31 07:59   河北  


快⬆️⬆️点击上方蓝字关注并星标个公众号,一起涨姿势~


词数:343 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

后台聊天对话框:

回复“考研获取2025考研英语等备考资料

回复“四六级获取四六级历年真题及解析

回复“PDF获取本文PDF版内容

回复“笔记获取阅读、新题型、完形填空、写作模板等笔记

点击文末左下角“阅读原文”可获得PDF版内容、每月文章合集

——大橙子留


  +

+

上期划线句答案

In other words, if you had initially answered a trivia question wrong, areas associated with memory and learning were activated more strongly when you finally saw the correct answer than if you had answered it correctly to begin with.

换句话说,与你一开始就答对时相比,如果你最初的答案错了,那么在看到正确答案时,与记忆和学习相关的区域会更加活跃。

  +

+

本期内容


双语阅读


Para.1


If you’re looking for food for comfort, which foods do you choose? I’m guessing it’s not celery or Brussels sprouts. For most emotional eating, veggies won’t do the trick. Instead, you’ll choose sweet treats like ice cream, cookies, and candy or salty snacks like chips or Cheetos. A new study suggests that, paradoxically, the foods we eat to feel better may have the opposite effect. Researchers at Harvard and Brigham and Women’s Hospital in Boston were interested in the effects on mood of ultra-processed foods such as sweet and savory snacks as well as processed meats, beverages, artificial sweeteners, and other energy-dense, highly palatable, and ready-to-eat items.



如果你想通过食物来寻求心理安慰,你会选择哪种食物呢?我想你不会选择芹菜或抱子甘蓝。对于大多数情绪性进食的人来说,蔬菜并不能满足他们的需求。相反,他们更可能选择甜食,比如冰淇淋、饼干和糖果,或者比如薯片或“奇多”等咸味零食。一项新的研究表明,矛盾的是,我们用来改善情绪的食物可能反而会产生负面效果。哈佛大学与波士顿布莱根妇女医院的研究人员对超加工食品对情绪的影响产生了兴趣,这些食品包括甜咸零食、加工肉类、饮料、人造甜味剂,以及其他高热量、超级美味和即食的食品。

点击此处查看翻译


1. celery

英/ ˈseləri /美/ ˈseləri /

n.芹菜

2. sprout

英/ spraʊt /美/ spraʊt /

v.(植物)发芽,抽条;(毛发等)生长,长出;涌现,突然出现;从表面凸出

n.苗,新芽,嫩枝;(用作蔬菜的)豆芽,紫花苜蓿芽(sprouts);球芽甘蓝

3. paradoxical

英/ ˌpærəˈdɒksɪk(ə)l /美/ ˌpærəˈdɑːksɪk(ə)l /

adj.自相矛盾的;事与愿违的,出乎意料的

4. savory

英/ ˈseɪvəri /美/ ˈseɪvəri /

adj.咸味的,辛辣的;可口的,味美的;品格优秀的(savoury 的美式拼写)

n.开胃菜;香薄荷

5. palatable

英/ ˈpælətəb(ə)l /美/ ˈpælətəb(ə)l /

adj.美味的,可口的;愉快的

点击此处查看词汇词组


Para.2


The researchers gave a validated food frequency questionnaire every four years to 31,000 women aged 42 to 62. The women who reported high ultra-processed food consumption had a greater BMI, higher rates of smoking, and more comorbidities like diabetes and hypertension. The researchers also noted an increased risk of depression associated with ultra-processed food consumption. The link was greatest for artificially sweetened foods and beverages.



研究人员每四年对31,000名年龄在42至62岁之间的女性进行了经过验证的食物频率问卷调查。那些表示超加工食品摄入量很高的女性,其身体质量指数更高,吸烟率也较高,出现合并症如糖尿病和高血压的情况也更多。研究还发现,超加工食品消费会增加患抑郁症的风险,人造甜味的食品和饮料的这种关系最为显著。

点击此处查看翻译


1. comorbidity

英/ ˌkəʊmɔːˈbɪdɪti /美/ kemɒrˈbɪdəti /

n.疾病,伴随疾病

2. hypertension

英/ ˌhaɪpəˈtenʃ(ə)n /美/ ˌhaɪpərˈtenʃ(ə)n /

n.高血压;过度紧张

3. sweeten

英/ ˈswiːtn /美/ ˈswiːtn /

vt.减轻;使变甜;使温和;使悦耳

vi.变甜‘’

点击此处查看词汇词组


Para.3


Among the 31,000 participants, they found 4,840 cases of depression. Over the 14 years of the study, the women who reduced their ultra-processed food intake by at least three servings per day had a lower risk of depression.



在这31,000名参与者中,他们发现了4,840例抑郁症病例。翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~

点击此处查看翻译


1. intake

英/ ˈɪnteɪk /美/ ˈɪnteɪk /

n.(食物、饮料、空气等的)摄取量,吸入量;摄入,吸入;(一定时期内)纳入的人数;入口,进口;(从荒野地或公共地开发出的)垦地

点击此处查看词汇词组


Para.4


A causal link between depression and the consumption of ultra-processed food isn’t known, but the researchers speculate that artificial sweeteners affect the communication between cells in the brain and nervous system (purinergic transmission), which may be involved with depression.



抑郁症与超加工食品消费之间的因果关系尚不明确,但研究人员推测,人造甜味剂可能会影响大脑和神经系统中细胞之间的信号传递(即嘌呤能传递),而这一过程可能与抑郁症相关。

点击此处查看翻译


1. causal link

因果关系

2. speculate 

英/ ˈspekjuleɪt /美/ ˈspekjuleɪt /

v.猜测,推测;投机

3. purinergic

嘌呤的

点击此处查看词汇词组


Para.5


What are the practical implications if you’ve been using ultra-processed foods to lift your mood? You could try to switch to healthier snacks (e.g., nuts, carrots). The sounds and sensations of crunching on the snack might substitute for the sweet taste of the ultra-processed food. Or, instead of eating, you could find an enjoyable activity to improve your frame of mind. You could listen to upbeat music or watch a comedy video. But the best alternative is just to get active.



如果你一直依赖超加工食品来提升情绪,这有什么实际意义呢?你可以尝试换成更健康的零食(例如坚果、胡萝卜)。咀嚼这些零食的声音和感觉可能会替代超加工食品甜味的感觉。或者,你可以选择进行一些愉快的活动来改善心情,而不是单纯吃东西。比如听一些欢快的音乐或观看搞笑视频。但最好的替代方法就是多运动。

点击此处查看翻译


1. switch to

转换到

2. sensation

英/ senˈseɪʃ(ə)n /美/ senˈseɪʃ(ə)n /

n.感觉,知觉;感觉能力,知觉能力;(某种经历所产生的)整体感觉,总体印象;轰动,引起轰动的人(或事)

3. crunch on

嘎吱嘎吱地嚼

4. upbeat

英/ ˈʌpbiːt /美/ ˈʌpbiːt /

adj.乐观的,积极向上的

n.弱拍;上升,兴旺

点击此处查看词汇词组


本文节选自:Psychology Today(今日心理学)

发布时间:2024.10.16

作者:Psychology Today

原文标题:Are the Snack Foods You’re Eating Making You Depressed?


写作句总结

原句:The researchers also noted an increased risk of depression associated with ultra-processed food consumption.

结构:Someone noted an increase in X associated with Y.

例句:The experts noted an increase in integrity associated with perseverance.


阅读理解题

Which of the following statements is NOT supported by the sources?

A) Women who reduced their ultra-processed food intake by at least three servings per day had a lower risk of depression.

B) A causal link between depression and the consumption of ultra-processed food has been established by researchers. 

C) Researchers speculate that artificial sweeteners may disrupt communication pathways in the brain and nervous system.

D) The study participants with higher ultra-processed food consumption had a greater BMI.

B

点击此处查看答案


全文概括

A recent study explored the link between ultra-processed foods and depression. The study found a correlation between high consumption of ultra-processed foods and a greater risk of depression, particularly with artificially sweetened foods and beverages. The researchers noted that while a causal link isn’t established, artificial sweeteners may disrupt communication within the brain and nervous system, which could contribute to depression. The study also suggests that reducing ultra-processed food intake by at least three servings per day may lower the risk of depression.


打卡作业

翻译文章中的划线句,文末留言打卡,下期推送会在文章开头处公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

翻译 | 大橙子

校对 | 慢慢

词汇词组 | 胖葛柔儿

划线句讲解 | 流木

写作句总结 | 大橙子

推荐阅读

外刊阅读20240915|买买买的治愈感谁懂 


免责声明:本文来自网络公开资料,仅供学习交流,其观点和倾向不代表本公众号立场。

考研英语外刊阅读
曾押中考研英语真题原文的宝藏公众号!按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
 最新文章