外刊阅读20241027|“buy now, pay later”是陷阱还是馅饼?

教育   2024-10-27 07:59   河北  


快⬆️⬆️点击上方蓝字关注并星标个公众号,一起涨姿势~


词数:311 words

难度:★★☆☆☆


小贴士:

后台聊天对话框:

回复“考研获取2025考研英语等备考资料

回复“四六级获取四六级历年真题及解析

回复“PDF获取本文PDF版内容

回复“笔记获取阅读、新题型、完形填空、写作模板等笔记

点击文末左下角“阅读原文”可获得PDF版内容、每月文章合集

——大橙子留


  +

+

上期划线句答案

In the same way that magic spells are often invoked in a rather grand and verbose style – to give them that extra air of importance – people also tend to apply the same sort of ratcheting up of complexity when it comes to legal documents, the study found.

就像施展魔法咒语一样,法律文件在表述时往往以一种相当宏大和冗长的方式出现,这种方式额外赋予了它们一种重要感,研究发现,人们在处理法律文件时也倾向于以同样的方式增加复杂性。

  +

+

本期内容


双语阅读


Para.1


Shoppers who use “buy now, pay later” loans are to get new safeguards against unaffordable borrowing and credit card-style protection for their purchases, under rules outlined by the UK government. However, campaigners have questioned why the BNPL changes will not take effect until 2026, warning that consumers need to be “wary” in the meantime.



翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~但活动人士质疑为什么先用后付的变化要等到2026年才会生效,提醒消费者在此之前应保持“警惕”。

点击此处查看翻译


1. take effect

生效

2. in the meantime

在此期间,同时

点击此处查看词汇词组


Para.2


In recent years the market for BNPL has boomed, with many big retailers teaming up with lenders such as Klarna and Clearpay to allow consumers to spread the cost of their purchases. But while the loans, typically advertised at online checkouts, do not attract interest, concerns have grown around the ease with which borrowers can build up unaffordable debt.



近几年,“先买后付”的市场迅速发展,随着很多大型零售商与Klarna 和 Clearpay等贷款公司开展合作,允许消费者分期付款。虽然这些贷款通常在线上付款时进行宣传,并没有引起人们的兴趣,但人们越来越担心借款人可能很容易积少成多形成负担不起的债务。

点击此处查看翻译


1. team up with

与……合作,与……协作

2. checkout

英/ ˈtʃekaʊt /美/ ˈtʃekaʊt /

n.检验;签出;结账台;检出

点击此处查看词汇词组


Para.3


Research carried out last year by the Financial Conduct Authority (FCA) found that 14 million people had used BNPL and frequent users were more than four times as likely to have recently missed a payment for a bill or credit commitment than those who had not used the loans. The Treasury said its new rules would allow the FCA to force BNPL companies to undertake affordability checks on would-be borrowers before people could sign up for a loan.



根据金融行为监管局去年开展的研究,已有1400万人使用过“先买后付”,而常用这种方式的消费者最近未能按时支付账单或还信用卡的可能性是未使用的消费者的四倍多。财政部表示,新的规定将让金融行为监管局要求先用后付公司在潜在的消费者申请贷款之前,先进行支付能力检查。

点击此处查看翻译


1. carry out 

执行,实施;完成,实现;继续到结束

2. commitment

英/ kəˈmɪtmənt /美/ kəˈmɪtmənt /

n.忠诚,献身;承诺,保证;奉献,投入;热情,决心;义务,责任;花费,使用(资金、时间、人力);需要定期支付的款项

3. undertake

英/ ˌʌndəˈteɪk /美/ ˌʌndərˈteɪk /

v.承担,从事;承诺,答应;<英>在内侧行驶时赶上并超越(另一辆车)

4. sign up

报名

点击此处查看词汇词组


Para.4


Bringing the sector under the financial watchdog’s authority and applying the Consumer Credit Act to it will mean companies will need to provide clear, simple and accessible information about loan agreements so that shoppers can make fully informed decisions and understand the risks associated with late repayments.



将该行业纳入金融监管机构的管辖范畴,并施行消费者信贷法,意味着相关公司必须提供清晰、简单且易于获取的贷款协议信息,以便消费者能在完全知情的情况下做出决策,并了解逾期还款可能带来的风险。

点击此处查看翻译


1. loan agreement

借款协议

2. repayment

英/ rɪˈpeɪmənt /美/ rɪˈpeɪmənt /

n.付还,偿还;(分期)偿还额,付还款项

点击此处查看词汇词组


Para.5


Shoppers will also benefit from section 75 of the act, which protects purchases if a company breaches its contract or provides faulty goods. The protection, which covers good and services costing between £100 and £30,000, already exists on credit card purchases. The government said a consultation on the rules was due to end on 29 November “to reflect the urgent need for action to protect consumers”, but added that the changes would not take effect until 2026.



消费者还将享受该法第75条的保护,在公司违反合同或提供的商品有缺陷时可以保护消费者的购买行为。此保护覆盖了价格在100英镑到30,000英镑之间的商品和服务,目前已应用于信用卡购买。政府表示,关于这些规则的磋商将于11月29日结束,“以应对保护消费者的迫切需要”,但补充说,这些变化要到2026年才会生效。

点击此处查看翻译


1. breach

英/ briːtʃ /美/ briːtʃ /

n.违反,破坏;(关系)中断,终止;缺口

v.违反,破坏;在……上打开缺口

2. exist on

存在于

点击此处查看词汇词组


本文节选自:GUARDIAN (卫报)

发布时间:2024.10.17

作者:Business

原文标题:New ‘buy now, pay later’ rules to protect UK shoppers from 2026


写作句总结

原句:The government said a consultation on the rules was due to end on 29 November “to reflect the urgent need for action to protect consumers,” but added that the changes would not take effect until 2026.

结构::The A said a B on X was due to end on Y “to reflect the urgent need for Z”.

例句:The school said a discussion on new policies was due to end on Friday “to reflect the urgent need for student safety”.


阅读理解题

What is the author's purpose in mentioning "section 75 of the act" in the article?

A) To highlight existing consumer protections that will apply to BNPL purchases.

B) To illustrate how BNPL loans are more beneficial than credit cards.

C) To argue against the introduction of new BNPL regulations.
D) To explain why BNPL loans do not require affordability checks.

A

点击此处查看答案


全文概括

The UK government plans to introduce new regulations for "buy now, pay later" services, including affordability checks and consumer protection measures, by 2026. These regulations are intended to address growing concerns about the potential for consumers to accrue unaffordable debt through the use of BNPL. The new rules will bring BNPL under the purview of the Financial Conduct Authority and subject it to the Consumer Credit Act, requiring companies to provide clear information about loan agreements and offering consumers greater protection for purchases made using BNPL. 


打卡作业

翻译文章中的划线句,文末留言打卡,下期推送会在文章开头处公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

翻译 | 大橙子

校对 | 慢慢

词汇词组 | 胖葛柔儿

划线句讲解 | 流木

写作句总结 | 大橙子

推荐阅读

外刊阅读20231207|人民币在贬值,地位却提升


免责声明:本文来自网络公开资料,仅供学习交流,其观点和倾向不代表本公众号立场。

考研英语外刊阅读
曾押中考研英语真题原文的宝藏公众号!按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
 最新文章