雅各·波墨
南冥 | 译
柚柚 | 校
▼
恩斯特·布洛赫(1885-1977):德国哲学家,著有《乌托邦精神》(1918),《托马斯·闵采尔作为革命神学家》(1921),《踪迹》(1930),《本时代的遗产》(1935),《自由与秩序》(1947),《主体-客体:黑格尔解释》(1949),《克里斯蒂安•托马修斯》(1949),《阿维森纳与亚里士多德左翼》(1949),《希望的原理》(1938-1947),《自然法与人的尊严》(1961),《图宾根哲学导论》(1963),《宗教的遗产》(1959-1966),《论卡尔·马克思》(1968),《基督教中的无神论》(1968),《物质主义问题,其历史与实质》(1972)等。
本文译自Ernst Bloch. Vorlesungen zur Philosophie der Renaissance. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1972.
▼
注 释
[1]农民战争是1524年爆发于神圣罗马帝国德意志地区的一场农民起义,被视为宗教改革的转折点。其首领之一闵采尔在战争中被俘并斩首。布洛赫对其神学思想颇为重视,著有《作为革命神学家的托马斯·闵采尔》一书。——译者注
[2]波格米勒派,中世纪基督教异端,12世纪流行于保加利亚及巴尔干半岛各国。主张二元论创世说,号召民众抵制封建义务。——译者注
[3]卡特里派,又称“清洁派”,12、13世纪深受摩尼教影响的基督教异端。——译者注
[4]卡特里派传入南法的阿尔比城而形成的支派。——译者注
[5]巴德尔(Franz von Baader),德国天主教哲学家、神学家,其思想深受康德、波墨、圣·马丁的影响。著有《思辨教义学讲演录》、《对雅各·波墨学说的讲演与解释》等。
[6]威廉•拉贝(Wilhelm Raabe,1831-1910),德国小说家,19世纪下半叶现实主义文学的重要代表,著有《雀巷春秋》、《魂系月山》等。——译者注
[7]也可译为“苦思冥想的”,指想得太多而导致观念过度丰富。——译者注
[8]原文中前面的“永恒”(Ewigkeit)为名词,后面“永恒的”(ewig)为形容词。——译者注
[9]应指“永恒”,也即上文隐喻中的“发光的球体”。——译者注
[10]括号中的文字为译者所加,原文中并未出现。——译者注
[11]“内转”(Inwendigkeit)为布洛赫用来解释近代德意志神秘主义(本书中即为帕拉塞尔苏斯和波墨)的概念,亦可译为“内向性”。其中wendig有“善于转变”之义,在此强调其向内在性转变的动态特征。——译者注
[12]Entsinnen有“回忆”之意,sinnen意为“思索”。——译者注
[13]Schrack为动词schrecken(“惊骇”)的直陈式过去时形态,这里用作名词与Schreck同义。——译者注
[14]Fiat在《旧约》拉丁文本中是上帝创世时的命令句,如“要有光”(Fiat lux)。《新约》拉丁文本中圣母领报时所说的“愿照你的话成就于我罢”亦作Fiat一词。——译者注
[15]出自歌德《色彩学》(Zur Farbenlehre)。Tat的复数形式Taten既指行为,也指所行之事或行为造成的事实。同理,Leiden既含被动地遭受痛苦(尤其是在宗教意义上)之义,也与由此激发的主动情感(如Leidenschaft, “激情”)有关。这两个词对于歌德有着特殊意义,可以说贯穿了其创作生涯。歌德的处女作Die Leiden des jungen Werther即包含后者(中译一般作“少年维特之‘烦恼’”,实则译作“痛苦”更为妥帖)一词,暗示了维特之死与基督受难之间的关联;而《浮士德》中著名的“Im Anfang war die Tat”(“太初有为”)则包含前者。——译者注
[16]按照上文所言波墨独特的词源学,这里的Quallen可能是Quellen,即Quelle的动词形式(极易与其复数形式相混淆),也可能是Quall(“涌出的泉水”)的复数形式。需要注意的是,这四个词并非“七种类型”中的四种,而是彼此等同的,表示下括七种类型的“起源”。——译者注
[17]此句一语双关,也可译为“这里或许使人想起天球的和谐”(Hier klingt vielleicht die Harmonie der Sphären)。——译者注
[18]Vernehmung兼有“闻讯”和“询问”的双重涵义,因而译为“闻问”。——译者注
[19]Fürnehmen有出类拔萃、高贵之义,直译或可作“人是自然的最高杰作”,但此段彰显的恰恰是人在自然完善过程中的能动性,有“参赞化育”之义,因此宜将其拆作“für...nehmen”的形式来处理,即“顺承”或“参赞”。——译者注
布鲁诺:世界无限性的吟唱者 | 布洛赫《文艺复兴哲学讲演录》选译(一)
布鲁诺:世界灵魂,物质之船的舵手 | 布洛赫《文艺复兴哲学讲演录》选译(二)
帕拉塞尔苏斯:世界的自我疗愈 | 布洛赫《文艺复兴哲学讲演录》选译(四)
帕拉塞尔苏斯:动态的化学过程 | 布洛赫《文艺复兴哲学讲演录》选译(五)