勇敢成为自己的光

文摘   2024-10-20 22:20   福建  

早晨继续读E.F.舒马赫《小的是美好的》。文中第七章末尾提到,“自然憎恨真空,当可用的‘精神空间’没有被某种更高的动机填充时,它必然会被一些较低的东西填满——被经济计算中那些合理化的对生活的微小、卑鄙、算计的态度所填满(Nature, it has been said, abhors a vacuum, andwhen the avail- able 'spiritual space' is not filled by some higher motivation,then it will necessarily be filled by something lower - by the small, mean, calculating attitude to life which is rationalised in the economic calculus.)”。

所以,如何感受并去到更高维的自己呢?

迪尔茨和吉利根两位老师都很喜欢以一首英文诗歌作为楔子来开启当天的课程内容,最近在领读《卓越元素》时顺带回顾了迪尔茨老师《天才的策略》授证课上引用过的诗歌。分享这首高频出现的诗歌,每一次听到它都能量满满。

在面对真实和脆弱时,“勇气”是非常需要提及的一个内容。最大的勇气不是面对外在的变迁,而是面对这些时内心的笃定与抉择。


Dare to be your own illuminatin

勇敢成为自己的光

——Danna Faulds 唐娜·福瑞德


Trust the energy that courses through you. 

Trust them and take surrender even deeper. 

信任流经你的能量。

信任它们,更深地臣服。


Be the energy.

Don’t push anything away. 

Follow each sensation back to its source in vastness and pure presence.

Emerge so new, so fresh, 

that you don’t know who you are.

成为这股能量,

不要有任何抗拒。

跟随每一份感官去到它的源头,

那里是空寂且纯然的临在。

然后你焕然新生,

你甚至认不出自己是谁。


Welcome in this season of monsoons.

Be the bridge across the flooded river and 

the surging torrent underneath.

Be unafraid of consummate wonder.

Be the energy 

and blaze a trail across the clear night sky like lightning.

Dare to be your own illumination.


欢迎来到多雨的季风时节,

成为横跨那迅猛洪水和湍急水流之上的桥梁。

不要再惧怕那一份圆满(极致的奇迹)。

成为这股能量,

就像闪电在寂静的夜空画出一道轨迹,

勇敢成为自己的光。


注:

1、诗歌的中译版文字,在Xi现场口译和自己的上一版译文基础上略有修改,因此会与早年自己翻译的视频文案略有出路。

2、帖内图片来自AI编辑。


月下清萤
清萤的公众号,随心而书,欢迎互动🙂
 最新文章