用英语讲中国故事:Monkey Wukong steals immortal pills 西游记之悟空盗仙丹

文摘   2024-09-14 10:37   日本  

After Sun Wukong became the Great Sage Equal to Heaven, he spent his days wandering around, calling friends, and enjoying himself.

孙悟空做了齐天大圣后,整日东游西逛、呼朋唤友,逍遥自在得很。

The Jade Emperor saw that he was idle and sent him to guard the Peach Garden.

玉帝见他闲着无事,便派他去看管蟠桃园。

The peaches in the Peach Garden were big and sweet, and Wukong, under the pretext of inspection, stole quite a few.

那蟠桃园里的蟠桃个个又大又甜,悟空借口巡查,偷吃了不少。

One day, the Seven Fairies came to the Peach Garden to pick peaches.

有一天,七仙女来到蟠桃园摘桃。

The Great Sage curiously asked, "Why are you picking peaches?"

大圣好奇地问:你们为什么摘桃?

The fairies replied, "The Queen Mother is preparing for the Peach Banquet at the Jade Pool, and we are sent to pick the peaches."

仙女们回答道:王母娘娘准备在瑶池开蟠桃会,我们是奉命来摘桃的。

The Great Sage then asked, "Have you invited me?"

大圣又问:请我了吗?

The fairies laughed at him, thinking that although he considered himself high-ranking, he was actually just a small official.

仙女们听后都笑他,觉得他虽自认为官大,实则只是个芝麻绿豆小官。

Wukong was furious upon hearing this.

悟空一听,顿时气炸了肺。他用定身法定住了仙女们,然后驾着彩云直奔瑶池。

He used his Body-Freezing Spell to immobilize the fairies and then flew to the Jade Pool on a colorful cloud.

到了瑶池,只见酒席已经摆好。

Seeing that the feast was already set, he thought, "Since they didn't invite me, I'll taste it myself!"

悟空闻到酒香,心中暗想:不请我,老孙偏要尝尝!

He plucked a few hairs and turned them into sleep-inducing bugs, blowing them onto the faces of the immortals.

于是,他拔下几根毫毛,变成瞌睡虫,吹到仙人们的脸上。

Soon, all the immortals fell asleep.

不一会儿,仙人们就都睡着了。

Wukong took the wine jars and delicacies and indulged himself.

悟空端起酒坛,拿着仙肴,尽情吃喝起来。

Not long after, he got drunk and staggered out.

不久,他就喝醉了,迷迷糊糊地往外走。

Stumbling, he took the wrong path and ended up at the Taishang Laojun's Daoshu Palace.

他一路跌跌撞撞,走错了路,来到了太上老君的兜率宫。

Upon entering, he found no one there as the immortals had all gone to listen to Taishang Laojun's teachings.

进了门,见宫中无人,原来众仙都去听太上老君讲道了。

Wukong came to the alchemy room and saw five gourds of immortal pills on the table.

悟空来到丹房,看见桌上放着满满五葫芦仙丹。他惊叹道:哇,这么多宝贝!趁老头儿不在,让我吃个够。

He exclaimed, "Wow, so many treasures! Since the old man isn't here, I'll eat my fill."

接着,悟空从葫芦里倒出仙丹,咯嘣,咯嘣像吃炒豆一样,不一会儿就把葫芦吃了个底朝天。

After eating the immortal pills, he sobered up and thought, "This is a big trouble."

吃了仙丹后,酒也醒了。悟空心想不好,这下可闯了大祸。

So, he decided to escape and returned to Flower-Fruit Mountain.

于是,他一不做二不休,溜回了花果山。

麦智成长
用英语讲中国故事,传递中华文化的魅力,中英文对照,配有音频和丰富的图文内容,和孩子们一起了解中国文化,快乐学英语。
 最新文章