Customs of the Mid-Autumn Festival 中秋节习俗

文摘   2024-09-15 11:15   山东  

Mid-Autumn Festival is an important traditional holiday in our country, with rich and diverse customs.
中秋节是我国重要传统节日,习俗丰富多样。

Moon-gazing is a key activity during the Mid-Autumn Festival.
赏月乃中秋重要活动。

On the night of the Mid-Autumn Festival, the full moon hangs high, and people set up tables and chairs in their courtyards, on balconies, or outdoors to enjoy the moon, feel the tranquility and peace, while drinking tea, eating mooncakes, and chatting, sharing interesting stories.

中秋夜,明月高悬,人们在庭院、阳台或户外摆桌椅,一家人围坐,赏明月,感受宁静祥和,同时品茶、吃月饼、聊天,分享趣事。

Eating mooncakes is a hallmark of the Mid-Autumn Festival.

吃月饼是中秋标志。

Mooncakes come in various styles such as Cantonese, Suzhou, and Beijing, with flavors like lotus seed paste with egg yolk, red bean paste, and mixed nuts.
月饼有广式、苏式、京式等,口味丰富,如莲蓉蛋黄、豆沙、五仁等。

People exchange mooncakes during the Mid-Autumn Festival to express their blessings.
人们在中秋互赠月饼,表达祝福。

Lighting lanterns is also common.

燃灯也常见。

On Mid-Autumn night, some places light up lanterns of various shapes, such as rabbit lanterns and lotus lanterns, which are exquisitely beautiful.
中秋夜,一些地方会点燃花灯,兔子灯、莲花灯等形状各异,精美绝伦。

Children play with lanterns, and the night sky is filled with laughter.
孩子们提灯玩耍,欢声笑语满夜空。

There are also lantern riddles.

还有猜灯谜。

During the Mid-Autumn Festival, many places hold lantern riddle activities where people gather to guess riddles and win prizes, which adds both intelligence and fun.
中秋佳节,许多地方举办灯谜活动,人们聚一起,猜灯谜赢奖品,既考智慧又添乐趣。

The Mid-Autumn Festival is also a time for family reunions.
中秋更是团圆节。

People return home to reunite with their families, prepare a sumptuous meal, and sit together to share the warmth of family affection.

人们回家与家人团聚,准备丰盛饭菜,围坐共享亲情温暖。

There are many theories about the historical origin of the Mid-Autumn Festival.
中秋节历史起源说法众多。

Some say it is related to ancient emperors' autumn equinox moon worship, which later spread to the folk;
或与古代帝王秋分祭月有关,后传至民间;

others link it to agricultural harvests, with people celebrating the harvest by worshipping the land and moon gods;
或与农业丰收有关,人们庆祝丰收,祭祀土地神、月神;

and some believe it originated from the legend of Chang'e flying to the moon, with people commemorating her by offering sacrifices on the 15th day of the 8th month, gradually forming the Mid-Autumn Festival.

也有传说起源于嫦娥奔月,百姓为纪念嫦娥,每年八月十五祭祀,逐渐形成中秋。

Traditional Mid-Autumn Festival foods are numerous.
中秋节传统美食不少。

Mooncakes are the most prominent, with various types carrying the anticipation of reunion.
月饼首当其冲,种类多样,承载团圆期盼。

Osmanthus cake has a fragrant aroma during the Mid-Autumn Festival, being soft and sweet.

桂花糕在中秋飘香,软糯香甜。

In some regions, snails are a Mid-Autumn delicacy, symbolizing family happiness.
田螺在一些地区是中秋美食,寓意家庭幸福。

Hairy crabs are delicious in the autumn season, making it a joyful experience for the whole family to taste.
大闸蟹秋季肥美,一家人品尝其乐无穷。

Pomegranates mature during the Mid-Autumn Festival, symbolizing many children and blessings, and are sweet and sour.
石榴中秋成熟,多子多福寓意好,酸甜可口。

The Mid-Autumn Festival customs are colorful and carry people's hopes for a beautiful life and reunion.
中秋节习俗多彩,承载人们对美好生活与团圆的期盼。

麦智成长
用英语讲中国故事,传递中华文化的魅力,中英文对照,配有音频和丰富的图文内容,和孩子们一起了解中国文化,快乐学英语。
 最新文章