用英语讲中国故事:Journey to the West Return to Flower-Fruit 西游记之重回花果山

文摘   2024-09-04 06:22   山东  

Time flies by swiftly, and ten years pass in the blink of an eye.

斗转星移,十年时光匆匆而逝。

One day, Wukong and his fellow disciples practiced cloud riding in front of the cave.

一日,悟空与诸位师兄在洞前练习驾云之术,

After much effort, they could only fly up five or six zhang and cover a distance of only three or four floors.

众人忙乱许久,却仅能飞起五六丈高,往返不过三四层楼的距离。

At this moment, the Master saw from afar and said, “Wukong, this method of cloud riding is not suitable for you. I will teach you the Cloud-Somersault technique.”

此时,祖师远远望见,说道:悟空,此等驾云之法不合你用,我来教你筋斗云。

He then passed on the spell to Wukong.

随即便将口诀传授给悟空。

Wukong was exceptionally intelligent and diligent, and soon mastered the spell taught by the Master.

悟空聪慧过人,且勤奋好学,没多久便学会了祖师所教之法术。

Another day, the disciples insisted that Wukong demonstrate his skills.

又一日,师兄弟们缠着悟空,非要他露几手不可。

Wukong, wishing to show off, transformed into a large pine tree.

悟空也有意显露本事,摇身一变,化作一颗大松树。

Seeing this, everyone applauded and cheered.

众人见状,纷纷鼓掌叫好。

At this moment, the Master arrived, and angrily asked, “What are you all making noise about?”

这时,祖师闻声而来,怒问道:你们在此吵闹什么?

A disciple replied, “Wukong just turned into a large pine tree, it was incredibly lifelike.”

一位弟子回答道:悟空刚才变成了一颗大松树,简直像极了。

The Master, hearing this, became angry and said, “As cultivators, you should be more composed. Wukong, come with me.”

师祖听后,生气地说:你们皆是修道之人,却如此不稳重。悟空,你随我来。

They went to a secluded place, where the Master said, “Why do you show off? Such abilities should not be flaunted in public. I am not blaming you, but you must leave now. From now on, wherever you go, do not mention that I am your Master.”

来到僻静之处,师祖说道:你为何要逞能?这种本事不可在人前卖弄。我也不怪罪你,你走吧。出山以后,无论走到何处,都不可提及我是你师父。

Wukong, tearful, bowed and thanked his Master.

悟空泪流满面,磕头感谢恩师。

Then, he mounted his Cloud-Somersault and, within an hour, returned to Flower-Fruit Mountain.

而后,他驾起筋斗云,不到一个小时,便回到了花果山。

麦智成长
用英语讲中国故事,传递中华文化的魅力,中英文对照,配有音频和丰富的图文内容,和孩子们一起了解中国文化,快乐学英语。
 最新文章