长篇小说《说出上帝之名》(俄译汉)
(萨维茨卡娅·斯维特拉娜·瓦西里耶芙娜 著;张智 译)
已由The Earth Culture Press出版发行
奇幻三部曲《说出上帝之名》(长篇小说,俄译汉),已于2024年9月由The Earth Culture Press出版、发行。系俄罗斯当代杰出女作家、诗人、学者、公众人物萨维茨卡娅·斯维特拉娜·瓦西里耶芙娜博士(Савицкая Светлана Васильевна),历时十四年创作的超现实主义长篇杰作,这部“大百科全书式”的十六万字的巨著,颇具奇幻色彩,值得拥有。其中第一、二部,已于2023年6月由Академии Жуков ского(朱可夫学院出版社),以俄汉对照形式在莫斯科出版、发行。
前、后勒口置有作者彩色照片、中文简介。书末附有译者的中文简介,全书分为:Часть 1. СВЕТИК 第一部 光(斯维提克),Часть 2. МАМА 第二部 妈妈,Часть 3 ХАТХОРА 第三部 哈索尔,共计51章。由中国诗人、批评者、译者张智博士,耗时一年多译就。大16K,窄长型(265mmx170mm),220页,书名烫金,封面特种纸印制,精美、大气,每册定价美金20元、人民币128元,本中心备有少量存书,欲购者请加微信转账:13452083776,免收邮资,款到即快递(凡购买两册或以上的诗人朋友,可在混语版《国际诗歌翻译》季刊刊发双语短诗一首,并赠送样刊)。
国际诗歌翻译研究中心(IPTRC)
混语版《国际诗歌翻译》杂志社
附录(摘选四章)
Глава 4. Геленджикский синдром
第4章 格连吉克综合征
选举机构没有预料到。竞选期间最受欢迎的项目是废纸收集点,就像社会研究一样,并实现了百分之百的废物利用。此外,由于客户的问题,原计划的高级培训课程被推迟到春季。专家们突然被解散了。斯维托斯拉夫·彼得罗维奇只是刚刚被告知。他马上买了一张去新罗西斯克的票。没有排队。格连吉克湾岸边的酒店房间——没有问题。谁在冬天需要格连吉克?
乘客们在预留座位的车厢里聊天,就像在马车里一样。结果发现,列车员很开朗,而管理人员从扩音器中骚扰乘客的曲目来看,很可能与斯拉瓦同龄。他们在那里放黑胶唱片吗?
《这是一张芭蕾舞票。
有轨电车却没有票》……
现在对乘客来说意味着什么:没有爱情和幸福的车票。
斯拉瓦的旅伴是冷漠的。你可以看穿它们中的每一个。天啊,你成功地选择了社会学专业!在他们思考之前,专家就知道他们会做什么。
现在,坐在较低座位上的男人,擦干净了他的光头,把填字游戏的那一页合上,然后去前厅抽烟;女孩要了另一条毯子,因为火车转向下风方向,胖女人从包里拿出一只闻起来怪怪的鸡,走到公共汽车站,去买一些煮土豆或冰淇淋。
一切就这样发生了。因此,它会引起你的脖子的右下部某处疼痛。真是无聊!
可预测性,导致人们对正在发生的一切兴味索然。
你曾经享受过假期吗?
而他现在为什么要这么做?
如果你不去格连吉克,你想做什么?去见会计?经历一场失败(这很明显,甚至试图改变某些东西,也毫无意义)。
好吧,你现在就在单调的车轮敲击下穿过精神燃烧的火焰,直到海岸。
即便是一辆舒适的大巴车窗外的山海景观,也没有让旅行者开心起来。
堤岸的海风吹散了一些无聊的思绪。沙子被冬日的风卷起,看起来就像夏日褪色的熊的皮毛。昔日熙熙攘攘的售货点,满是皱巴巴的女模特儿,木偶似的无意识地盯着前方。未售出的泳裤在男装上幸存下来。
斯维托斯拉夫买下它们,换了衣服。他一生气,就进入了冰冷的大海。游到浮标处再返回来。
快乐起来。然后呢?
冬季的格连吉克与夏季截然不同。不像他的二十岁和五十岁。游客——极少。空荡荡的街道。当地人的服务有了一个不同的向量。城里人的脸上都挂着悲伤。这是一种致命的痛苦,就好像斯拉瓦带来了成千上万这样的人,给他们穿上衣服,或者安顿在胸部受损的人体模型里。空洞的塑料眼睛,依然充满了渴望。
博尔沙科夫选择了一座或多或少成功的景观,在一个长凳上铺上报纸,坐了下来,旁边是一个穿着灰色衣服的男人,他正在看海上的日落。
“这就是所谓的格连吉克综合征,”这个人恰巧是列别捷夫教授。
斯拉瓦瞪大了眼睛。又是尤尔·维迪奇?在这里???他是怎么来到这里的?
“什么综合征?”
“嗯,这就是它应该的样子。通俗地说,当很多人度假时,人们会通过服务来赚钱。一旦假期结束,每个人都陷入了困境。”
“这和我有什么关系?”
“你的抑郁症更严重了。你是来度假的吗?”列别捷夫又问道。
“我到了。”
“就像那个笑话:你喜欢温暖的伏特加吗?不。女人出汗了吗?也没有。很棒。你会在二月份去度假。哈哈哈,”尤尔·维迪奇笑了。
“一点也不好笑,”斯拉瓦转向大海。
“为什么?”
“三十年了,一点也不好笑。”
Глава 24. Малиналь
第24章 马里纳尔
斯拉瓦在经历了这一切之后,想到的首要事情就是打开维基百科,阅读与马里纳尔有关的一切。
在他身后站着信仰,信仰中有希望。
他大声念给他们听:
马林切·马利利·特内帕特,在多娜·马林的洗礼中。多娜·玛丽娜(1500或1501-1529年至1550年之间),充当埃尔南·科尔特斯的翻译、线人和情妇,在西班牙人征服墨西哥的过程中发挥了重要作用。
“不,不,”列别捷夫似乎从地下冒了出来。他的眼睛里充满了恐惧和困惑,因为维罗妮卡不同寻常的闯入公寓,他喃喃道,“那里的门是开着的!而且,就像什么事都没发生过一样——然后像往常一样从现场飞到采石场——但这不是重点!她的名字从纳瓦特尔语中翻译过来就是‘草’” !
斯拉瓦一点也不惊讶,继续从计算机中提取信息:
“17世纪的墨西哥历史学家齐马尔帕因,土生土长的奇奇梅克人,声称她的真名是特内帕尔。根据戈麦斯·德·奥罗斯科的说法,‘马林切’是她父亲的名字。”
“哦!奇奇梅克!这是一个伟大的部落!他们甚至在伟大的特奥蒂瓦坎时代出没于城邦和人民之中!”
“楚齐梅克斯,你能指望他们做什么……。”维罗妮卡开玩笑地说。
“是的,是的,”列别捷夫回答说,“但西班牙人不是奇奇梅卡人。想象一下?西班牙征服者手持火器和火绳枪,骑着当地人从未见过的马匹,在雷鸣般的炮火支援下,即使是最勇敢的印第安战士也完全士气低落。马比枪更可怕。如果他们成功俘虏了骑手,当地牧师在他们的古神庙仪式上做的第一件事,就是不仅剖开西班牙人的心,而且还砍掉马的头,认为它们是神……在多次武装冲突中惨败,并在科尔特斯面前缴械,塔巴斯科市的统治者,整个阿努克省的部落和村庄的领导人决定,他们避免灾难的唯一方法就是付出代价。第二天,一大早,准确的说是1519年3月19日,塔巴斯科各地来了许多卡西克人、村长和贵族。他们满怀敬意地走近征服者,向科尔特斯赠送了昂贵的礼物——4顶王冠、几只蜥蜴、两只耳朵突出的狗、5只鸭子、2张印第安人脸的图像等等。连同祭品,二十名年轻女子作为礼物交给了西班牙人,其中包括一位聪明美丽的惠洛特兰村人、卡奇克·佩纳拉酋长的女儿、查拉辛科地区领导人卡西克·科扎科阿科的孙女,以及独一无二的马里纳尔。但被蒙特祖玛抛弃了,历经千辛万苦,她从一只手传到另一只手,直至最后被弗拉迪卡·波顿坎所控制,如今她作为最独特的价值被献给了科尔特斯。如你所知,这并没有拯救印第安人,但对西班牙征服者来说,这确实成为了一份独一无二的珍贵礼物。在皈依基督教后,玛琳娜成为了多娜·玛丽娜……那时她二十五岁。”
“谢谢你的有趣故事。实际上维罗妮卡和我在这里休息。”
“没问题。我只需要一分钟。”
“呆在这儿,尤尔·维迪奇,现在我去泡茶!斯维提克,你怎么像个山毛榉?列别捷夫说话总是那么有趣。”
“呆在这儿,”斯拉瓦点点头,没有从监视器上抬起头来。“嗯,另一份文件说,在八岁到十二岁之间,玛丽娜在玛雅人居住的地区被奴役,显然是以贡品的方式。”
蒙特祖玛在她十二岁时买的。
“她精通阿兹特克语(纳瓦特尔语),这是墨西哥的通用语言,也是玛雅语言之一——乔塔尔语,以及几种方言。”
“嗯,是的。根据科尔特斯的命令,她将送给阿隆索·埃尔南德斯·德·波托卡雷罗上尉,但科尔特斯一听说这个女孩会说两种语言,包括阿兹特克语,科尔特斯就把玛丽娜送到杰罗尼莫·德·阿吉拉尔那里,杰罗尼莫·德·阿吉拉尔是一个西班牙人,他是玛雅人的囚犯,懂玛雅人的语言。马林切从纳瓦特尔翻译成玛雅语,阿吉拉尔跟着她从玛雅语翻译成西班牙语,反之亦然。”
“显然,马里纳尔很快就掌握了西班牙语,并开始作为唯一的翻译陪伴科尔特斯,因为阿吉拉尔这个名字以后几乎没有被提及。”
“她有孩子吗?”多罗日金娜问道。
“让我看看。她和科尔特斯生了一个儿子马丁,由科尔特斯的第二任妻子胡安娜·德·伊加收养。后来,玛丽娜与翻译家胡安·贾拉米洛·阿吉拉尔结婚,并于1529年死于天花流行期间。 ”
接下来,他们以带有偏见和批判的观点审查了在互联网上找到的科尔特斯、蒙特祖玛和玛丽娜的所有照片和图像。
“科尔特斯还有妻子吗?”维罗妮卡又问了一个问题,但她并没有抬起头来,她对烹饪产生了兴趣。
“哦,当然!”斯维托斯拉夫惊呼,“早在1514年,他就与迭戈·委拉斯开兹的嫂子卡特琳娜·华雷斯·玛卡达结婚。但科尔特斯并不爱她,然后与一位印第安妃子住在一起,他以莱奥诺拉的名义为她施洗,并给他的混血女儿取了她母亲的名字和姓氏——卡塔琳娜·皮萨罗。自1519年起,他就娶了马里纳尔为妃。1522年8月,科尔特斯的妻子卡特琳娜·华雷斯和她的兄弟姐妹们抵达墨西哥,但实际上两个月后,她在11月1日万圣节前夕去世。卡特琳娜去世后不久,科尔特斯生下了一个来自马里纳尔的混血儿子,接受了马丁的洗礼。另一个儿子路易斯于1525年出生于安东尼娅(或埃尔维拉)埃莫西约,她被认为是西班牙人,但她很可能也是印第安人。科尔特斯还有两个来自阿兹特克公主的女儿,其中包括蒙特祖玛的女儿——特丘西泊辛(接受洗礼名为伊莎贝尔)。随后,所有孩子都被承认为合法继承人。”
“1529年,科尔特斯第二次正式结婚。他和胡安娜·拉米雷斯·德·奥雷利亚诺·德·祖尼加一起生活到了生命的尽头。科尔特斯总共有10个或11个孩子,其中6个是合法的婚生子。”
“饭做好了。”维拉向男人们鞠了一躬,示意他们上桌。
***
列别捷夫不需要借助互联网就知道科尔特斯的妻子和孩子的事,他可以详细讲述,但他突然沉默了,死死盯着电脑。在监视器中,和上次一样,他看到了观察者的倒影。
“快点,”没有张开嘴,他冷漠地对接触者说,“时间越来越少了。胎儿可能会失去。马里纳尔的想法发生了一些变化,但它们绝对不是主要的。有必要抓紧时间寻找新的机会。”
“我们对女孩的出生很感兴趣,”教授在心里回答,“但是,对不起,你对这种情况有什么兴趣?”
“你有没有想过为什么植物育种者,只能通过扦插或胚芽来繁殖特别有价值的树种,为什么牲畜育种者绝不会容忍不良的饲养,更不用说失去种牛了,为什么不同阶层和种姓的人不会联姻。所有这一切都是为了分别保持品种、品种的纯度。在能源世界中也是如此。灵魂通过无数次的轮回,形成了时空链。这些链条的质量各不相同。它们有数亿。其中有标准的链条。不超过十几个。但整个人类的发展取决于他们。这是精英。马里纳尔,如果你不明白,你是这些链条之一的载体,必须保存。这就是我们的兴趣所在。”
倒影消失了。
当教授醒来时,他听到了斯拉瓦的临终遗言。
“没错。我认为科尔特斯真正的奢侈之处在于他那双非凡而深邃的蓝眼睛!”
“我有蓝色的……”列别捷夫喃喃自语,若有所思地补充道,“我想知道她会不会喜欢我?”
“你他妈说出上帝之名啊。”朋友笑着说。
“不。我想让她自己做。”
***
夜里,斯拉瓦在梦中又看到了他父母的房子。只是樱桃树的叶子都掉光了。花园里的树木,把枝桠伸向叛逆的天空。母亲沿着一条散落着几层秋叶和红苹果的小路,向斯拉瓦走去,这条小路从来没有人走过。
“妈妈! 没有你我一个人很难过! 这对我来说太难了……。”
“嗯……”母亲回答说,“粘土中的牡丹在春天移栽是挺难的。到秋天再挖土豆……。”
“我……”
“算了吧!”
妈妈的话很尖锐,带刺,但是眼神不严厉,没有责备,声音里也没有怨恨,好像这根本不是责备,而是借口。
斯拉瓦醒来。深深地叹了口气。他抚摸着旁边的妻子圆润的肚子。
温柔地低声说:
“男人为爱而活。而爱。不是今生,而是来世!”
“我也是。睡吧,”维罗妮卡喃喃地说。
***
但斯维托斯拉夫无法入睡。他想象着一张张面孔,把自己想象成一个沉迷于一本引人入胜的小说的读者。情绪撕裂了大脑。
他不想相信西班牙关于某个传说的故事,据说蒙特祖玛害怕外星人,并立即拿出黄金给他们。好吧,当然,这是西班牙人发明的童话……或者不是童话?也许,确实,一个信使跑到了蒙特祖玛那里,说:“众神回来了!他们的长矛喷出火焰!他们的战士有两个头和六个脚,住在漂浮的宫殿里……。”
也许,确实,蒙特祖玛早就预料到了一个关于羽蛇神之子在阿卡特年回归的古老预言?并且连续几天与神父们开会讨论神谕的预言,没完没了?毕竟,根据尤尔·维迪奇的说法,与他一起创造了这个卡玛·纳达·德拉图的 奥诺乌尔,理论上可以告诉祭司会发生什么。这是神谕者的预言。
不。根据斯拉瓦的说法,这一切都是由科尔特斯创作的,他是一位出色的作家。他之所以这样做,是为了给正在发生的事情披上某种致命的外衣,并使他的血腥行为尽可能浪漫化,包括大规模屠杀土著人和公然掠夺国家的财富。
他杀了蒙特祖玛!
他!
还是她?
还是她自己干的?马里纳尔?
为什么她的灵魂现在如此挣扎?无法理解什么?原谅?
顺便说一句,哥伦布没有到达大陆,实际上他没有发现美洲,他只发现了巴哈马群岛,后来发现了古巴和伊斯帕尼奥拉岛。而美洲,作为一个大陆,这是一个事实,被科尔特斯发现并征服了!马里纳尔在这方面帮助了他。
无法想象她有多优秀。她跳得多么热情。和其他人一样,她毫无保留地信任了她生命中的第一个男人。那是蒙特祖玛二世。但他背叛了她。
就像埃尔南·科尔特斯爱上了一个美女。马里纳尔成为了科尔特斯的忠实伙伴和翻译者。
马里纳尔可以自由地穿过任何墙壁。凭借语言知识和沟通技巧,她轻松而简单地成功了……。
她爱的那个人,或许连她的名字都忘了。但她没有忘记。女人无法忘记这一点!她们不会原谅!
于是,她冷眼看着庞大而强大的阿兹特克帝国被有条不紊地摧毁。她认为,在新的公平世界中,科尔特斯将成为她的命运。她给他生了一个儿子。
然而,被印第安人称为马利西纳的科尔特斯,不止一次被忠实的马里纳尔从死亡中拯救出来,从她那里得到了快乐和幸福,并征服了城市,有一天,由于不必要的原因,他把她像手套一样扔下,送给唐·胡安·贾拉米洛做妻子!
可女人却丝毫不觉得自己是个年久失修的东西,因为年事已高,被低价卖给了另一个主人。不。在蒙特祖玛之后,她陶醉于孤独之中。还有复仇。以环绕宇宙的火蛇的毁灭性力量,惩罚他。但对第一个男人的那种感觉,仍然在她温暖的胸膛里,萦绕在心头。桀骜不驯的记忆不断地把她被冒犯的爱的感觉,从意识最隐秘的角落里挖出来。一次又一次地回到他们亲密的快乐时刻,马里纳尔折磨着自己。她还是爱他的。伟大的忘恩负义的被她摧毁的蒙特祖玛。即使是现在,在与她的合法丈夫唐·胡安的爱情游戏中,她也会把目光藏在她的眼睛后面,就像蜂鸟巫师、战争之神和太阳之神威齐洛波奇特利一样,回忆起她的风流韵事。她的灵魂,就像特斯卡特利波卡的一面烟雾弥漫的镜子,找到了被牺牲者,陶醉于自己内心深处的骄傲和复仇,继承了许多被拒绝的爱所冒犯的化身。
***
阿努阿克印第安人在15岁时可以娶12岁的女孩为妻。但是,在没有得到母亲同意的情况下,新娘本人被严格禁止结婚或失去童贞。
马里纳尔在12岁时还没有获得母亲这样的认可。
因此。
马里纳尔决定了一切。命运的帆随风而去。没有什么会改变它的方向。灵魂不再躲避无知者应该如何行动的指示。灵魂等待幸福的时间太长了。等待的只是孤独和失望。接受了服从的地位。耐心点。悲哀。一个世纪又一个世纪。生生世世……不相信!不敞开心扉。不宽容。还有……爱……。
在与她结婚的男人见面和送行时,她把最珍贵的东西——敬畏藏起来,她把异性看作是扼杀女性青春的生物,并试图远离他们。爱情中冷漠的阴影触动着她,就像死亡的触感。金色的眸子暗了下来。她出生,重生,死亡,都很累……从分离到分离,从坟墓到坟墓,无论她走哪条路,无论走哪条路,都是一样的——孤独和悲伤。
这就是她不想重生的原因。并以隐士的身份放弃一切,进入永恒的不可逆状态。
马里纳尔在蒙特祖玛之后的化身各不相同。对印第安神灵的信仰、对基督的信仰或对佛陀的信仰,并没有吓倒或安慰,并没有让人感到恐惧或安慰,而是让人想起蒙特祖玛第一次时,在星空下的有机舞蹈。马里纳尔心中暖暖的个人神,也似乎在打瞌睡,但她仍隐约感受到他包罗万象的正义,就像是对未来幸福的微小希望,仿佛一盏燃烧了几千年却没有任何脸庞的灯闪烁着。这张脸比她还慈悲,因为她依旧爱着蒙特祖玛。并且鄙视科尔特斯,他的贪婪比爱更强烈。她对蒙特祖玛的爱比死亡更强烈,被羞辱和拒绝,爱战胜了死亡!
魔镜的迷雾笼罩着列别捷夫教授的意识;或许他现在是唯一一个理解恶名远扬的“女性灵魂的奥秘”的人。尤尔·维迪奇几乎从肉体上感受到了这个灵魂——这是他的希望,她现在体现在谁身上并不重要,无论是马里纳尔还是后来的任何人。
***
Глава 44. Загадки каменных компьютеров Саккары
第44章 萨卡拉石电脑之谜
时值盛夏。埃及正被热浪包裹着。
人们可以在舒适的酒店房间和海边避暑。
我们的研究人员更喜欢乘坐装有舒适的空调巴士旅行。
“除了胡夫金字塔,今天的埃及人还拥有一个世界奇迹,”斯维托斯拉夫曾在某个阶段向安德烈这样建议过。“萨卡拉的石棺令人费解,它被命名为‘塞拉比尤姆’,因为一位考古学家提出了一个假设:在这些黑盒子里埋葬着公牛。然而在那里并没有发现公牛。只有他们自己感到惊讶!”
所谓的塞拉比尤姆的入口处有狮身人面像把守,斯特拉波对此有记载。当然,狮身人面像被法国征服者偷走了,现在这些狮身人面像就陈列在巴黎卢浮宫。
1851年,法国埃及学家奥古斯特·马里埃特接到卢浮宫的任务,要在这座古老的博物馆里展出埃及纸莎草纸或一些科普特手稿,于是他前往萨卡拉。为了寻找轰动性的发现,他首先在阶梯式金字塔北面发现了几座雕像,其中包括一头石牛。
“然后呢?”
“所以!据说这头公牛具有阿庇斯神牛的所有特征。”
“希罗多德描述的?”
“什么?希罗多德也有记载?”
“我现在看一下,我记得在哪里读到过,”安德烈回答道。
事实上,古埃及人除了崇拜其他神圣的动物、鸟类和爬行动物外,还崇拜公牛阿庇斯。他的额头上经常有一个太阳圆盘,位于牛角的中间。
“啊,在这里,我找到了!”安德烈回答道。希罗多德统计了29种神圣的动物,它们都有特殊的标记。“只有祭司才知道哪头公牛是神圣的。”公牛必须生来就是黑色的,额头上有一个白色三角形,脖子上有一个类似拉神猎鹰的斑点,侧面有一个新月牙镰刀形状的斑点。
“希罗多德证实,如果被选中的公牛死了,它的尸体会被防腐处理,并按照与法老平等的特殊仪式下葬。‘Serapeum’一词的拉丁文来源于希腊文‘Serapion’。死去的神阿庇斯在原文中被称为奥萨拉皮斯。这个名字可能与奥西里斯的名字有关。运行这个名字?”
“这不合适,”安德烈回答道。“也许我们不应该去?”
“我们当然会尽快离开前往!这里有些东西不合适!很显然,找到的第一头石牛就被马里埃特先生送进了卢浮宫。但事情还没有结束。”
“啥,还有别的东西吗?”
“啊哈!他开始四处寻找和挖掘。然后他偶然发现了一个完全无法理解的地下房间!令人印象深刻的宽敞的长廊由完美的石拱加固,地面平整,也用石头铺成。在这条地下通道的左右两侧,马里埃特发现了一些壁龛,壁龛里面存放着带盖子的巨大黑色长方形盒子。黑色的玄武岩加工得非常完美,在黑暗中闪烁着镜面般的光芒!你想看看吗?”
“很感兴趣!我们走吧!”
这就是萨卡拉的朋友们。
“好!”斯维托斯拉夫得意地叫道,就像他刚刚亲手雕刻了这些盒子一样。
“这些看上去不是人的棺材。而且,这些不明用途的物品上也没有铭文!”安德烈大声推论道。
为了打开这些玄武岩棺木,考古学家显然不得不使用炸药或其他装置。在这个长廊里,野蛮的方法随处可见。
古代的石室坟墓,即以切割的石头金字塔形式的墓葬,确实是一个令人震惊的发现。
“想象一下,”斯拉夫卡胜利了,“她试图在玄武岩石板上涂鸦什么,但没有成功,”马里埃特说这些是阿庇斯的石棺!
“该死的混蛋!”安德烈咧嘴笑了。
当时的埃及政府对这一发现能够以某种方式得到解释感到高兴,而且由于政府本身具有深厚的宗教信仰,因此对勘探者表达了敬意和赞扬!赛义德·帕夏总督让奥古斯特·马里埃特全面管理埃及的所有发掘工作,并让他担任埃及古物协会会长的相应职务。马里埃特工作的顶峰是在开罗创建了埃及博物馆。顺便说一句,他被埋葬在博物馆的花园里!不多也不少!这是何等的荣耀。
朋友们跟随的一行人走得更远了,已经离开了阴暗的走廊。斯维托斯拉夫和安德烈继续加紧寻找阿庇斯的踪迹。
但搜寻是徒劳的。
每个房间都是空的!没有雕像!也没有任何公牛木乃伊的踪迹!而且那些擦得锃亮的玄武岩匣子上也没有任何铭文!只有两个例外。这些铭文都是用钉子或大头针虚假而匆忙地划掉的……真为马里埃特感到羞愧,是她巧妙地说服了那些轻信的埃及人,继而说服了整个考古学界,让他们相信这里就是塞拉佩姆。
“饶了我吧!”安德烈不由自主地感叹道,“有这样的技术来制作一个六米长的玄武岩‘公牛棺材’,它可以容纳二十具尸体的残骸,我甚至无法相信,大师会在上面的图案中手工雕刻公牛的名字!”
“还有其他的,”斯维托斯拉夫冷笑道,“这些图纸与埃及古代传统……所接受的理想和通常的优雅相去甚远……。”
甚至不知何故,两人都为自己的所见所闻感到尴尬。
“嗯,这么说吧。假设这些不是石棺,”斯拉夫卡没有坚持,“但是为什么?”
“也许,”安德烈建议道,“地下玄武岩储存室?从哪里来的?储存什么?为了什么?不,从计算机技术的角度来看,这些东西可以冷却一些东西……。”
“但那时还没有巨型服务器!”
“如果有呢?这么热的天在哪里避暑呢?要么在金字塔里,要么在地下,这也合乎逻辑的!”
(张智博士 译;Перевод Чжан Чжи)
Об авторе 作者小传
萨维茨卡娅·斯维特拉娜·瓦西里耶芙娜(Савицкая Светлана Васильевна),哲学博士,论文《符号作为管理的社会文化现象》,俄罗斯当代杰出的女作家、诗人、翻译家,律师、社会活动家。1963年出生于前苏联奥尔忠尼基泽。现居莫斯科。写作生涯始于1979年学生时期,当时她积极发表小说、诗歌和报告文学。
著有百科全书《365天智慧书》——《女性智慧大书》《男性智慧大书》《家庭智慧大书》三卷本,以及独特的科学管理符号百科全书两卷本《斯拉夫的选择》。
著有120多本书,其作品被翻译成世界30多种语言。曾被俄罗斯联邦特维尔国立大学官方推荐阅读。
唯一一位书籍由能预知未来的朱纳设计的作家。埃克斯莫出版社还出版发行了由尼卡斯·萨夫罗诺夫设计的专辑《宇宙的能量》。俄罗斯联邦N.E. 朱可夫斯基学院出版社出版了萨维茨卡娅·斯维特拉娜·瓦西里耶芙娜的《333 个寓言》, 共4卷,书名为《智者寓言》。550个智者寓言在各种出版物中广受欢迎,包括《女性智慧大书》《智慧女性的智慧寓言》(埃克斯莫)、《灰色辫子》(孟加拉语,印度加尔各答),《金边》(英文版,亚马逊,美国),《俄罗斯灵魂的圣礼》(德国,德语),并在其他国家以30种语言出版发行。这些书的销量颇佳。唯一一位被翻译成罗姆语的俄罗斯作家。
除了寓言和百科全书外,她还出版了大约 120部小说和科学书籍,军事历史小说《巴尔干半岛》,被保加利亚政府授予萨马拉十字勋章和胜利勋章,被翻译成阿拉伯语,并在大马士革(叙利亚)和贝鲁特(黎巴嫩)出版发行,并被翻译成土耳其语,在安塔利亚(土耳其)出版发行。
该项目被评为“2020 年度图书”。所有译者和作者都获得了中亚作家和历史学家联盟“扬·奥沃兹”颁发的“图兰·比里姆迪亚”奖章。研究小说《解开时间》被公认为德国2011年最佳图书(柏林大奖赛。俄罗斯语言研究所,2011年版),塞尔维亚授予作家“兹拉特纳·克鲁纳”奖。2016年获希腊“散文大奖赛”荷马证书。2018年,小说《巴尔干半岛》获俄罗斯联邦国防部军事工作室年度最佳小说大奖。2018年在乌克兰举行的“灵性星座”国际竞赛中,获得年度最佳图书大奖,300篇童话故事被翻译成乌克兰语,并在基辅发行了一套两卷本图书。2020 年,诗歌《里海四日。母亲与大海的变形记》被翻译成英语、格鲁吉亚语、塔吉克语、奥塞梯语、波斯语和土库曼语,并在土库曼斯坦、吉尔吉斯斯坦和格鲁吉亚出版发行。她获得了中亚的阿利舍尔•纳沃伊大奖赛和黄金勋章。
萨维茨卡娅·斯维特拉娜·瓦西里耶芙娜,拥有150多个俄罗斯和外国比赛和项目的获奖记录、荣誉证书。
国际科学与商业综合学院(MAINB)罗蒙诺索夫学院院士、俄罗斯作家联盟(SP)、国际作家联盟(SME) 诺维·索夫雷门尼克成员、世界作家联盟(WSP)成员), 慕尼黑联合国教科文组织、世界和平联合会 (UN) 和平大使, 国际环境安全学院 (MANEB) 教育部荣誉成员, 俄罗斯亚特兰蒂斯问题研究学会(ROIPA)荣誉成员,塞尔维亚克拉古耶瓦茨合资企业荣誉成员。中亚作家和历史学家联盟“扬•奥沃兹” 荣誉成员。PRA(俄罗斯东正教学院)通讯成员。德国斯图加特“里拉”创意协会荣誉成员。
俄罗斯劳动英雄勋章获得者(2010年)。
叙利亚阿拉伯语世界作家出版部授予“世界文化杰出人物”称号(2019年)。
俄罗斯作家联盟文学奖和弗拉基米尔·马雅可夫斯基勋章获得者(2010年)。“由于小说《说出上帝之名》的深入心理学研究、大胆创新和文学发现”而荣获加甫里尔·罗曼诺维奇·杰尔查文奖章(2010年), “由于小说《我相信你,妈妈》的高超文学水准”而荣获叶赛宁“金秋奖” (2012年),由于“以民间诗歌风格翻译塞尔维亚歌曲”而荣获A.S. 格里博耶多娃奖(2009年),由于“短篇小说的高超艺术技巧”而荣获 A.P. 契诃夫奖(2008年),因诗作《里海四日。母亲与大海的变形记》而荣获N.A.涅克拉索夫奖章(2021年)。
洛杉矶水晶杯(美国)最受欢迎文学项目奖。
萨维茨卡娅·斯维特拉娜·瓦西里耶芙娜,是20多本外国和俄罗斯出版物“最佳作家”称号持有者,其中包括《伏尔加河》《变革》,并被列入加里宁格勒文学杂志《海岸》作家基金金库,俄罗斯联邦N.E. 朱可夫斯基学院出版社出版。
她的《智者寓言》,收录于创意工作坊《优良传统》黄金丛书,被翻译了一千多次,并在各种文集、年鉴、图书和期刊中发表了二千五百多次。