四川外国语大学MTI口译上岸经验!

教育   2025-01-24 19:07   湖南  



大家好,我是Sunny同学,本科翻译专业,考过了专四、三笔。2024年川外MTI初试388,成功录取。今天和大家分享一下我的备考经验,供大家参考!


政治 76

这一门,我主要是先看徐涛老师的《核心考案》,再听徐涛老师的强化班,理解知识点,再做《优题库》练习,巩固所学知识。但是政治这一门,我开始较晚,9月份才开始,课都没有看完。后面10月份直接开始自学,然后11月用《1000题》做巩固练习,最后考前11天,买了肖八,看了大题的解答思路:主要是引用材料--点出知识点--再谈启示。当然做题的时候还是要具体问题具体分析。我其实觉得政治准备的时间很紧,要看的东西还是很多,如果可以的话,大家可以6、7月就准备政治,这样时间会更充足。政治最重要的就是理解和记忆,我准备政治的时间并不长,但是我一旦理解了这个知识点,我运用方面就没问题。



翻硕英语 72

川外的这个题较难。主要分为词汇变形、单选、阅读和作文,这几个部分。词汇变形一向比较难,但是今年比较简单,涉及到添加前后缀,还有变单复数,比如:marine 变 submarines。有些变形真的意想不到,所以平时记单词时可以多看前后缀或者word family, 建议欧陆、有道、百度翻译结合使用。


单选的话,建议平时多背专八和GRE,记单词还有单词的一些搭配,这块对词汇量要求真的很高,但是基本不涉及语法。


阅读比较简单,我平时经常看外刊和sixth tone, 感觉阅读很轻松。作文备考需要留意社会热点,但是我没有刻意去练习写作这一块,因为平时练习翻译和阅读也会积累一些表达,我考前看了三篇阅读,分析了下它们的文章结构,然后就直接考试了。


英语翻译基础 126

这个部分主要就是词条和翻译篇章。因为本科是翻译专业的,所以篇章翻译备考就很轻松,我基本上每天都会练习翻译,也会进行翻译复盘。材料可以直接选三笔教材和真题,但是教材难度会更大,真题难度会更适合。今年的篇章翻译会更偏文学一点,但是我个人认为,无论是哪种篇章,最重要的还是理解和表达,平时多积累单词和词条,对翻译还是有很大的帮助,另外可以多练习不同的主题,比如政经、体育、文化等。但是词条,考试的时候发现我背过的基本上都没怎么考,心态还是有点崩溃,好在后面稳住了。词条这方便建议,不要只背热词,可以早点开始背词条,多积累词条会发现C-E翻译如鱼得水。


汉语写作与百科 114

这一门考得比较低,感觉自己备考的重心放错了。主要考的是《汉语通识教育》(谭代龙主编) 《中国文化要略》和《中国文学史辅导及习题集》这三本书,前三本书多出选择题,建议前两本书多看几遍,可以早点准备,考研前期可以当闲书看! 今年考了很多《汉语通识教育》,但是我恰好没怎么看,只看了一些要点,《中国文化要略》我看了三遍,但是还是有很多考试的时候忘了。《中国文学史辅导及习题集》这本书主要是考词条,川外词条只考了2个,一个10分,比重挺大的,着重看这本书词条部分,当然其他部分也要看,可以结合《中国文化要略》一起看。作文有两个一个小作文(应用文),一个大作文(议论文)。小作文400字左右,可以最后一个月再准备,小作文主要是求职信、请假条、启示、函之类的,可以在网上找一些资料。大作文800字左右,我平时会看公众号人民日报评论下的“睡前聊一会儿”和“人民锐见”这两个部分,这两个部分主要谈的是社会热点问题,行文流畅,而且体现了批判性思维,很适合MTI百科作文备考。


在今年2月左右,我就报名了口译殿堂,因为报的是川外的口译专业,虽然本科学校也有口译课,但是毕竟一个班学生三四十个,老师也没有时间和精力了解每一个学生的情况。

三月开始就跟着Jacky老师练习口译。上完课后,我对如何做笔记有了进一步的了解。而且Jacky老师要求我们听完一段材料,就停止做笔记,而且要3s内开口。因为如果开口时间超过了3s,别人会觉得这个议员不专业。Jacky老师的课程涉及了笔记训练、数字口译、长难句听辨,还有summary等,课程内容全面。平时老师还会发布打卡任务,结课后老师还分享了很多材料,有retelling, CI, 常见翻译词条及其搭配,还有Summary 材料等。

All in all, 经过3月这一月的训练,感觉自己口译能力有了明显提高,memory span会更长,也会在听的时候分析篇章的逻辑结构,养成了在3s内开口翻译的习惯,翻译时停顿较少,语句较为流畅。而且在复试都时候,我都不紧张,表现还是比较满意。有九十几个人进入了复试,我初试排二十几名,复试前十名,所以综合排名十几名。我还是挺开心的。但是口译需要日积月累的训练,不能指望一个月速成口译大佬,口译贵在坚持,希望备考MTI的考生,可以如愿以偿!


最后和大家分享四川外国语大学翻译硕士招生信息,包括报考方向、考试科目、学费以及报录比。


报考方向分为:英语笔译(专业学位)、英语口译(专业学位)


考试科目:

①101思想政治理论

②211翻译硕士英语

③357英语翻译基础

④448汉语写作与百科知识

学费∶ 13000/年学制


报录比与推免录取比率:

2018年 

笔译报考339 统考录取15推免录取8 

口译 报考286 统考录取 13 推免录取 8

2019年 

笔译报考365 统考录取16 推免录取4 

口译报考280统考录取 13推免录取8

2020年

笔译报考351统考录取12推免录取7 

口译报考220 统考录取 11推免录取 9

(历年招录情况资料源于网站整理)



希望今天的分享对大家有帮助!关于英语学习,口译笔译学习备考大家还有想了解的,欢迎大家添加Jacky微信哦!


口译殿堂
关注“口译殿堂”,备考CATTI\x26amp;MTI,不走弯路! 口、笔译训练方法|CATTI\x26amp;MTI备考思路|如何提高“听“,”说“,”读“,”写”?| 公众号里都有分享哦!
 最新文章