婴儿熊

文摘   2024-09-22 20:27   四川  

ʕ·ᴥ·ʔ


ʕ·ᴥ·ʔ

ʕ·ᴥ·ʔ

ʕ·ᴥ·ʔ

ʕ·ᴥ·ʔ


听电台、缝小熊,这是我除开所有事后剩下的两件事。电台主播讲述自己的短期旅行,按图索骥找到位于首尔的一家老唱片店,在店里徘徊良久,选出想要试听的黑胶却被店员拒绝播放。店员用破碎的英文解释这些唱片太过珍贵也太过古旧,已承受不起更多磨损。但当闭店时间临近,店内顾客都离去后,店员同意了试听。音乐响起时,每一个人都安静下来。‍‍‍

今日秋分,从明日起空气就会冰冷下来,今天仿佛是这个城市艳阳高照的最后一日,电台也播放着最后的夏日精选曲目。黑胶唱片、磁带、CD、MP3、点歌台、金曲榜......这些词即是回忆本身。我在走神,坐在阳光直晒的窗台旁缝着小熊,此时的光线与二十、三十年前透过教室的光线并无不同,那时我也缝着一只小熊,在数学课上,一只蓝色的熊,有着红色的鼻子。我在走神,此刻手中的熊越来越像当时那只,我想,不能再往那里去了。要不,缝只兔子吧,我摇摆着,于是心降落到手上,缝出来一只既不是熊也不是兔的小动物——既不强健也不伶俐——数学课上的我。那只数学课上的小熊身体里藏着一张叠成小方块的纸,裹了两层棉花,是张课程表。新学期,正是这张课程表更改了排球课的时间,使我在球场上与另一个班级的同学相遇,与那一个同学相遇。小熊身体里的课程表是个秘密,又是个公开的答案。后来那只熊去了哪里,我又是如何与那一位同学失去了联系呢?

秋分听上去很像是个数学用语,而数学是时间中的音乐。偶尔地,在除开所有事后我会找出数学题来演算一会儿,找出针线来剪裁片刻,我打开电台,打开窗台,打开一个远到看不清字迹的秘密——是什么原因使我忘记了那个最重要的姓名,只留下一张课程表?那张纸被文具盒的边缘磨损得起毛,又因反复触摸而变得柔软......心停落在手指上,停落在针线中,小熊变得有重量,于是我知道一些回忆于今日出走了,它们再不会回来,正如接下来的夏天都不是今年这一个了,我再不会想起数学课上的那只熊,课程表的最后一节课结束了。

9 FRAMES
valer la pena