今年的选择题明显增加了原著内容的考察,很多题目理解起来都比较费劲。而且,抗日战争的意义这个点,平时是选择题,但这次变成大题,感觉我当时回答这道题的答题思路类似于高中历史大题。
考完后对答案,简直是“一击致命”。发现错了特别多,更要命的是,还改错了三四分题目!所以,大家一定要牢记:考完千万别急着改答案!第一感觉往往是最准确的,盲目改动很可能越改越错。
还有考完之后刷社交媒体不要去对答案!要对答案就等所有科目全部考完再对,不要考完一门对一门。不然很影响后续考试的状态!(我就是等所有考完之后,23号才瞄了一眼答案)
给学弟学妹们的一些建议:
✅重视基础知识:不要只盯着模拟题和押题,基础知识才是王道。原著、教材上的内容一定要吃透。
✅培养自己的答题思路:不要死记硬背答案,要理解知识点之间的联系,形成自己的答题框架。
✅不要急于对答案:考完一门对一门,很容易影响下一门的考试状态。要对也等所有科目考完再对。
东南大学213翻译硕士日语的备考有些挑战,没有官方的参考书目、考试大纲和真题。不过,通过向学姐请教和自己的摸索,知道了大概的方向是N1备考方向。我总结了一些备考经验,希望能对大家有所帮助。
今年的题型和之前没有多大变化。依旧是語彙、文法、阅读、日译中。
✅无敌绿宝书N1、N2单词和语法:这是我平时的一些复习用书,非常适合打基础。
✅爱初心的《考点精荟》:这本书更侧重于考研,针对性较强。考研后期复习阶段主要是抓里面的词汇部分,背了两三轮。
✅《新完全掌握N1语法》:考前看的,考试内容基本上都涵盖在这几本里面。
✅N1、N2真题:多刷题
語彙部分考了五道汉字注假名,还有五道词义辨析,整体难度不是特别大。今年阅读理解难度较大,一共两篇阅读,第一篇是五道简答题,第二篇是五道选择题,第二篇文章没怎么看懂,做选择题也做不出来,感觉有点抽象。针对这种情况,可以尝试以下方法:
✅扩大阅读量: 多阅读日语原版小说、杂志等,提高阅读理解能力。
✅精读文章: 对文章进行逐句分析,弄懂每个句子的意思,把握文章的整体结构。
✅做笔记: 阅读时做好笔记,标出重点、难点,方便复习。
✅总结归纳: 总结不同类型的阅读题的解题技巧。
日译中是六个小段,一段五六行,难度不大。考的主题是:【1】日本节约用水,雨水活用;【2】迎春花;【3】中秋节;【4】中欧班列;【5】日语中的汉字;【6】薬局、薬屋的区别。
以上是东南大学日语笔译2025年考研初试的回忆与经验分享,希望能够为大家提供一些参考和帮助。祝愿接下来参加考试的同学们能够顺利通过,取得理想的成绩!