北约和乌克兰将就俄罗斯导弹袭击第聂伯落举行紧急磋商(英译汉)

文摘   2024-11-23 14:10   美国  


译者按据《乌克兰新声》的英语版报道,针对俄罗斯用导弹攻击乌克兰第聂伯落市一事,乌克兰将与北约在1126日举行紧急磋商。

 

俄罗斯现在杀红眼了,抓住的乌克兰俘虏,直接处决。这样下去,双方肯定都会进一步暴力,恐真的会引发更大范围内的战争。

 

 
NATO and Ukraine will hold an emergency meeting in Brussels on Nov. 26 regarding Russia’s launch of an experimental intermediate-range hypersonic missile, AFP reported, citing diplomats.

法新社援引外交官员的说法报道,1126日,北约和乌克兰将在布鲁塞尔就俄罗斯发射实验性中程高超音速导弹一事举行紧急磋商。

 

The meeting of the NATO-Ukraine Council will be held at the ambassadorial level. According to sources, Ukraine called for the meeting after the missile strike on Dnipro.

北约—乌克兰理事会会议将举行大使级会议。据消息人士称,乌克兰在第聂伯罗市(Dnipro)遭到导弹袭击后呼吁召开此次会议。

 

Russian missile strike on Dnipro

俄罗斯导弹袭击第聂伯罗市

 

Ukraine’s Air Force reported that on Nov. 21, Russia launched an intercontinental ballistic missile from Astrakhan Oblast, targeting Dnipro.

乌克兰空军报告称,1121日,俄罗斯从阿斯特拉罕州(Astrakhan)发射了一枚洲际弹道导弹,目标针对的是第聂伯罗市。

 

Defense Express analysts stated that by launching an intercontinental ballistic missile at Ukraine for the first time, Russia demonstrated its capability for a nuclear strike.

乌克兰《防务快报》(Defense Express)分析师称,俄罗斯首次向乌克兰发射洲际弹道导弹,显示了其核打击能力。

 

NV’s sister publicsation, Ukrainska Pravda, citing its sources, reported that the Russian forces likely used an RS-26 Rubezh intermediate-range intercontinental ballistic missile in the attack.

《乌克兰新声》(New Voice of Ukraine)的姊妹刊物《乌克兰真理报》(Ukrainska Pravda)援引消息人士的话报道说,俄军很可能在此次袭击中使用了RS-26边界(Rubezh)中程洲际弹道导弹。

 

Later, Reuters, citing Western officials, indicated that Western countries had not confirmed the use of an intercontinental ballistic missile by Russia in the strike on Ukraine.

随后,路透社援引西方官员的话指出,西方国家尚未证实俄罗斯在对乌克兰的袭击中使用了洲际弹道导弹。

 

Russian President Vladimir Putin, in an evening video address, stated that Russian forces had attacked Dnipro with the new intermediate-range Oreshnik system.

俄罗斯总统普京在晚间的视频讲话中称,俄军使用新型中程“榛子(Oreshnik)”系统(超高音速导弹)袭击了第聂伯罗市。

 

Ukraine’s Foreign Ministry noted that Ukraine’s defense forces had previously conducted long-range strikes on targets in Russian-occupied territories. However, Putin began “panicking” only when strikes hit targets within Russia.

乌克兰外交部指出,此前,乌克兰国防军曾对俄罗斯占领的乌克兰领土中的目标实施过远程打击。当乌克兰的攻击击中俄罗斯境内目标后,普京才开始“恐慌”了。


     (喜欢就请关注)


翻译大傻
一次通过CATTI笔译最高级一级,一次通过UNLPP笔译最高级P3级(文化类);中国翻译协会专家会员,CATTI继续教育讲师,电视台英语新闻节目稿件笔译、审校;美国民间智库战略事务理事会特邀成员。通过翻译,了解世界。
 最新文章