New Delhi (AFP) - India will
deploy an extra 5,000 paramilitary troops to quell unrest in Manipur,
authorities said Tuesday, a week after 16 people were killed in fresh clashes
in the troubled state.法新社新德里消息——印度政府周二(11月19日)表示,印度将增派5000名准军事部队平息曼尼普尔邦(Manipur)的骚乱。一周前,混乱的曼尼普尔邦再次爆发冲突,造成16人死亡。
Manipur in India's northeast has
been rocked by periodic clashes for more than 18 months between the
predominantly Hindu Meitei majority and the mainly Christian Kuki community,
dividing the state into ethnic enclaves. Ten Kuki militants were killed when
they attempted to assault police last week, prompting the apparent reprisal
killing of six Meitei civilians, whose bodies were found in Jiribam district
days later.位于印度东北部的曼尼普尔邦已经持续18个多月的时间,主要信奉印度教的梅泰族(Meitei)与主要信奉基督教的库基族(Kuki)之间时常发生冲突,导致该邦分裂为多个民族聚居区。上周,10名库基族武装分子在试图袭击警察时被打死,导致6名梅泰族平民遭到明显的报复性杀害,几天后在吉里巴姆(Jiribam)地区发现了他们的尸体。
New Delhi has "ordered 50
additional companies of paramilitary forces to go to Manipur", a
government source in New Delhi with knowledge of the matter told AFP on
condition of anonymity, as they were not authorised to speak with media. Each
company of the Central Armed Police Forces (CAPF), a paramilitary unit overseen
by the home ministry and responsible for internal security, has 100 troops.因为没有被授权接受媒体采访,新德里一位知情的政府消息人士匿名告诉法新社,印度政府已“下令增派 50个连的准军事部队前往曼尼普尔邦”。印度中央武装警察部队(Central Armed Police Forces)是一支准军事部队,由内政部监管,负责国内安全,每个连有100名士兵。
The Business Standard newspaper
reported that the additional forces would be deployed in the state by the end
of the week.据《商业标准报》(Business Standard)报道,新增部队将于本周末部署到曼尼普尔邦。
India already has thousands of
troops attempting to keep the peace in the conflict that has killed at least
200 people since it began 18 months ago. Manipur has been subject to periodic
internet shutdowns and curfews since the violence began last year.印度已经派遣了数千名士兵去平息冲突,维持和平。18个月前冲突开始爆发,目前已造成至少200人死亡。自去年暴力事件爆发以来,曼尼普尔邦一直在实施定期断网和宵禁。
Both were reimposed in the state
capital Imphal on Saturday after the discovery of the six bodies prompted
violent protests by the Meitei community.在发现6具尸体并引发梅泰族的暴力抗议后,曼尼普尔邦首府英帕尔市(Imphal)于周六(11月16日)重新实施了这两项措施。
The ethnic strife has also
displaced tens of thousands of people in the state, which borders war-torn
Myanmar.曼尼普尔邦与与饱受战争蹂躏的缅甸接壤,种族冲突还导致数万人流离失所。
Incensed crowds in the city had
attempted to storm the homes of several local politicians. Local media reports
said several homes of lawmakers from Prime Minister Narendra Modi's Bharatiya
Janata Party (BJP), which governs the state, were damaged in arson attacks
during the unrest.该市愤怒的人群曾试图冲进几名当地政人物的家中。当地媒体报道称,在骚乱中,印度总理莫迪(Narendra Modi)领导的印度人民党(Bharatiya Janata Party)的几位议员的住宅在纵火袭击中遭到破坏。
Long-standing tensions between
the Meitei and Kuki communities revolve around competition for land and jobs.梅泰族和库基族之间互相抢土地和工作机会,因此双方关系长期紧张。
Rights groups have accused local
leaders of exacerbating ethnic divisions for political gain.人权组织团体指责当地领导人为了政治利益加剧了种族分裂。