✦+
+
德语文学短篇:阅读与理解
李昌珂 王学博 主编
+ + + + + + + + + + +
前 言
在2016年哲学社会科学工作座谈会上,习近平总书记指出:“一个国家的发展水平,既取决于自然科学发展水平,也取决于哲学社会科学发展水平。一个没有发达的自然科学的国家不可能走在世界前列,一个没有繁荣的哲学社会科学的国家也不可能走在世界前列。”外语学科及外国文学研究是哲学社会科学的组成部分,应当为繁荣我国的哲学社会科学做出应有贡献。通过编写这部教材,编者希望为培养我国德语学科和德国文学研究人才略尽绵薄之力。
德语文学承载着德语地区社会、历史、文化等方面的重要信息。立志要更广博、更多维、更深入地了解、认知德语区域的人、事和社会,成为一个多方位意义上的德语区域问题专家,就绕不开德语文学阅读。中国人珍视自己的文化,德语区域的人同样也珍视自己的文化。文学作为文化的一种载体,里面的思想、智慧、方法和审美,不论相距多么遥远,民心相通、文明互鉴都会因为它们而产生。德语文学又是经过文学家们“如切如磋,如琢如磨”锤炼出来的德语语言表达方式。文学反映生活和表现生活。生活中的几乎所有情形,在通常的德语学习教科书里学不到的,我们都能在文学中读到它们的表达。仅从提高我们德语水平这个角度而言,德语文学阅读的重要性业已不言而喻。2006年《高等学校德语专业德语本科教学大纲》就明确规定了德语文学课程的不可或缺。阅读德语文学作品能使我们的德语语言能力获得提高和升华,能使我们的德语表达更加精准、更加到位,更加富有魅力、表现力和说服力。孔子说:“言之无文,行而不远。” 有表现力的语言耐听、耐读,同时也塑造着一个人的精神气质。马克思说:“外语是人生斗争的一种武器。” 面对当今世界百年未有之大变局,我们也格外需要这个武器。外语水平在文学层次上的提高,有助于推动对外传播能力建设和提升讲好中国故事的能力,有利于改变我国目前在国际上还声音比较小,还处于有理说不出、说了传不开的境地。
这部教材以德语文学短篇文本为主,主课文均为德语短篇小说(Kurzgeschichte, Kurzerzählung)意义上的独立、完整的文本,副课文也绝大多数是文学作品,体裁上涵盖短篇小说、寓言、诗歌、随笔等。对于副课文中篇幅较长的文本,编者酌情进行了删节。主课文多出自德语文学名家之手,为德语文学短篇作品在各个时期的经典之作,有的进入了德语区域中学课本,有的已成为德语区域日耳曼语言文学专业大学生的必读篇目。副课文也多是出自德语文学名家作品集,旨在呼应并深化主课文涉及的主题。无论是主课文还是副课文,这部教材都保留了它们原来的德语书写形式,没有按照今天的德语正字法进行改动。这部教材只是对主、副课文里的个别德语词汇做了解释,词汇层面的理解工作更多的需要使用本教材的学生在授课教师的引导下进行查证。在练习题的设计上,这部教材的一个基本思想是不要求学生已具有较多文学理论知识,而是引领学生进行“书读百遍,其义自见”式的文本细读和反复思索,从而培养学生的德语语言能力和文学赏析能力。文学作品在文字的间隙里有趣味、气息、象征、语义和张力。通过文学文本的阅读培养学生的审美能力和同理心,这是培养具有思辨能力和跨文化视野的高端外语人才的应有之义。
这部教材内含10个课文单元。前5个单元由李昌珂编写,后5个单元由王学博编写。
这部教材适用于德语专业本科生高年级精读课、文学课或者非文学研究方向的硕士研究生的文学课。
李昌珂
2023年12月27日于青岛
+ + + + +
✦ +
+
德语文学短篇:
阅读与理解
李昌珂 王学博 主编
北京大学出版社
定价:48.00
+ + + + + + + + + + +
作者简介
李昌珂,青岛大学特聘教授,北京大学德语语言文学教授,华中科技大学客座教授,南开大学兼职教授,中国全国翻译资格(水平)考试专家委员会德语副主任委员,主要研究方向为德语近当代语言文学,主要著作有《德国文学中国题材小说》《德国文学史(第5卷)》《托马斯·曼长篇小说论析》等,主要译著有《德国刑事诉讼法典》《德国刑法典总论》等,出版教材《德语长篇小说:阅读与理解》,在国内外学术刊物发表有论文70余篇,近期获得有北京市第十一届哲学社会科学优秀成果奖一等奖、中国教育部第六届高等学校科学研究(人文社会科学)优秀成果奖一等奖、北京大学第十三届人文社会科学研究优秀成果二等奖及山东省第三十六届社会科学优秀成果三等奖。
王学博,博士,硕士生导师。青岛大学德福考试中心负责人,德语系研究生教研室主任。研究方向为德语现当代文学、翻译学,主持国家社科基金中华学术外译项目一项(《中国科幻新浪潮》德文版),参与国家社科基金重大委托项目子课题一项,参与省部级项目两项。目前出版德文专著一部《Performativitaet der Texte - Theatralitaet und Karnevalisierung im Werk Thomas Bernhards》,作为编者参与“理解当代中国”系列教材《汉德翻译教程》编写工作,发表学术论文三篇。
+ + + + +
✦ +
+
推荐阅读
✦+
+
北大外文学堂
微信号|PUPWAIWEN
点击“阅读原文”带走这本好书!
你“在看”我吗?