老外说​I'm sold,可不是“我被卖了”!到底是什么意思?

教育   2024-09-20 12:03   天津  

这是 Day145 打卡『看美剧学口语

和同事讨论一个新项目的提案,等我说完我详细的实施计划后,他说:“I'm sold.(我们都知道“sold”是被卖掉的意思,难道他三言两语就被我卖了?!怎么理解这句话呢?)
其实,I'm sold 这个俚语并不是指他被卖掉了,而是表示“我被说服了”“我完全同意”这个表达通常用于描述一个人完全被某个想法、计划或产品所打动,因而决定接受或支持它。
这个短语的起源可以追溯到商业领域,类似于客户被成功推销购买了某个产品以后,表示他们愿意购买,即为sold

𝗜'𝗺 𝘀𝗼𝗹𝗱: When you are convinced of/by something or somebody

▲《硅谷 第六季 Silicon Valley Season 6》

🌰 举几个例子:

  • 在听完产品经理的演示后,你对新产品非常满意,兴奋地说:"Great presentation! I'm sold on the new features."(精彩的演示!我完全被新功能打动了。)

  • 朋友向你推荐了一家餐厅,你去尝试后非常喜欢,对他说:"You were right about that restaurant. I'm sold!"(你说得对,那家餐厅真不错。我完全同意!)

  • 同事向你展示了一个新的工作流程,你觉得非常有效率,于是说:"This new workflow is amazing. I'm sold on it."(这个新的工作流程太棒了。我完全同意。)

通过这些例子,我们可以看到 I'm sold 这个口语在实际生活中的运用。它不仅能表达对某个想法或产品的认可,还能增强对方的信心和鼓励进一步的合作。



 / / Quora文选往期精选 / /
👇点此观注👇

©版权归原作者所有,封面图来源台词出处的美剧

Q文选英语
分享高分美剧里常用的英语俚语; 分享”美版知乎“Quora文章分享,呈现最原汁原味的高质量英语问答。 ——好的文章不该被埋没!
 最新文章