这是 Day143 打卡『看美剧学口语』
和同事讨论某家公司的财务状况时,他感叹道:“I can't believe they cooked the books to inflate their profits.”(“cook”是烹调的意思,和books搭配到底是什么意思呢?难道是要把书给炖了?)
cook the books: creative accounting
🌰 举几个例子:
在公司内部审计中,审计员发现了一些异常的财务记录,说:“It looks like someone has been cooking the books.”(看起来有人在篡改账目。)
在电影中,一个公司的CEO对财务总监说:“We need to show better profits this quarter. Can you cook the books a bit?”(我们需要在这个季度显示更好的利润,你能篡改一下账目吗?)
在法律剧中,律师对法官说:“The defendant is accused of cooking the books to hide their losses.”(被告被指控篡改账目以掩盖亏损。)
cook the books 在现代英语中非常普遍,尤其在讨论财务欺诈或不正当财务操作时使用。它不仅是一种形象的表达方式,还能够准确地描述那些试图通过篡改财务记录来误导他人的行为。
©版权归原作者所有,封面图来源台词出处的美剧