老外说You still up?可不是【你还上?】!到底什么意思?

教育   2024-10-15 12:08   天津  

这是 Day163 打卡『看美剧学口语

深夜时分,你突然想起要给朋友发一条消息,于是给他你打字,问道:“You still up?(现在看到这句话直接会想到you can you up,难道是“你还上?”的意思?,那么这个口语在这儿是什么意思呢?)

其实,You still up? 是一个非常口语化的短语,通常用于询问某人是否还清醒或醒着,可以翻译为“还没睡?”等等,尤其是在通常睡觉的时间点
它经常出现在朋友、家人或恋人之间的对话中,表达一种随意和亲密感。这个短语没有正式的结构,非常简洁、生活化,通常用于短信或在线聊天中。

You still up? : equals "are you still up?"

▲《小镇疑云 第一季 第1集》
🌰 举几个例子:
  • 你熬夜工作,突然想到有问题需要问同事,便发短信说:“Hey, you still up? I need help with this report.”(嘿,你还醒着吗?我需要帮忙处理这个报告。)

  • 深夜想和朋友聊聊天,你发消息问:“You still up? I can't sleep.”(你还醒着吗?我睡不着。)

  • 凌晨时分,你在准备惊喜派对时需要朋友的建议,于是问道:“You still up? Got a quick question about the party tomorrow.”(你还醒着吗?我有个关于明天派对的快速问题。)

You still up? 这个表达带有随意和亲切的语气,通常用于非正式场合,特别是在深夜的交流中。它是迅速开始对话的一个自然方式,体现出一种轻松的互动,适合用来打破沉默或确认对方是否方便沟通。


 / / Quora文选往期精选 / /
👇点此观注👇

©版权归原作者所有,封面图来源台词出处的美剧

Q文选英语
分享高分美剧里常用的英语俚语; 分享”美版知乎“Quora文章分享,呈现最原汁原味的高质量英语问答。 ——好的文章不该被埋没!
 最新文章