老外说call it a day,可不是【叫了一天】!到底什么意思?(175)

教育   2024-10-30 12:04   天津  

这是 Day175 打卡『看美剧学口语

当和同事们一起完成了一整天的工作,准备下班时,有个人说:“Let's call it a day.”(“叫了它一天”?这句话到底该怎么翻译呢?)
其实,call it a day 是一个常见的口语,意思是结束一项工作或活动,通常是在完成了任务或觉得工作量已经足够时决定停下来,可以翻译成“收工”。这个表达源于早期的工人文化,表示当天的任务已经完成,可以放心结束工作。如今,这个短语广泛用于工作、项目或任何可以“收工”的场合。

call it a day: to quit work and go home; to say that a day's work has been completed

▲《杰西卡·琼斯 第三季》
🌰 举几个例子:
  • 一整天加班后,老板对团队说:“Great job, everyone! Let's call it a day and continue tomorrow.”(大家干得好!今天到此为止,明天再继续。)

  • 朋友们在公园散步,觉得累了,其中一个提议道:“It's getting late, shall we call it a day?”(天色不早了,我们该结束了吧?)

  • 在周末清洁后,家人齐声说道:“House looks spotless! Let's call it a day.”(房子看起来一尘不染了!今天就到此为止吧。)

▲ 《女子监狱 第三季

▲ 《传教士 第三季》

这个词强调了工作或活动的结束,通常在达到预期结果或感到疲惫时使用,带有一种满足和放松的感觉,适用于日常对话,尤其是在讨论停止某项活动或任务时。


 / / Quora文选往期精选 / /
👇点此观注👇

©版权归原作者所有,封面图来源台词出处的美剧

Q文选英语
分享高分美剧里常用的英语俚语; 分享”美版知乎“Quora文章分享,呈现最原汁原味的高质量英语问答。 ——好的文章不该被埋没!
 最新文章