老外说speak of the devil,竟然和【曹操】有关系?到底是什么意思?

教育   2024-10-02 12:02   天津  

这是 Day154 打卡『看美剧学口语

在你和朋友们聊天时,刚提到某个人,突然他就出现了,朋友笑着说道:“Speak of the devil!”(“devil”是邪魔、魔鬼的意思,那么这句话在这里的意思是什么呢?)
其实,speak of the devil 是一个常见的口语,用于形容你正好提到某个人,他便突然出现了,就是我们常说的“说曹操,曹操到”“真不禁念叨”等等。
尽管这个表达提到了“魔鬼”,但它并不是负面的,而是用于强调这种巧合的有趣和出乎意料。这个短语来源于中世纪欧洲的迷信,当时人们相信提到魔鬼的名字会召唤他,但现在,它完全演变成了一个轻松幽默的表达。

speak of the devil: used when someone you have just been talking about walks into the room where you are

▲《速度与激情8》

🌰 举几个例子:

  • 你正和同事讨论老板的要求,突然老板走进办公室,你们开玩笑道:“Well, speak of the devil!”(说曹操,曹操到!)

  • 在派对上,你和朋友正谈论某位久未见面的同学,结果他突然出现,大家惊讶地说:“Speak of the devil, there he is!”(说到他,他就来了!)

  • 一对夫妇在家里讨论邻居,结果几分钟后邻居敲门拜访,丈夫笑着说:“Speak of the devil, our neighbor is here.”(说到他,邻居就来了。)

▲ 《唐顿庄园》

speak of the devil 强调了日常生活中那些出人意料的巧合,常常带有幽默和惊讶的色彩。它是英语里一个非常常用的表达,既轻松,又能增添谈话的趣味,下次在看美剧的时候见到可别不会呀。

假期的你,学废了吗


 / / Quora文选往期精选 / /
👇点此观注👇

©版权归原作者所有,封面图来源台词出处的美剧

Q文选英语
分享高分美剧里常用的英语俚语; 分享”美版知乎“Quora文章分享,呈现最原汁原味的高质量英语问答。 ——好的文章不该被埋没!
 最新文章